Uut algust ei saa veel näidata, mõtlen üht ja teist ja kolmandat, aga loodetavasti saan varsti millestki rääkida. See-eest avastasin täna ühe kena kalendri. See on kalender-märkmik, kus on eestiaegseid pilte. Siis nägin seda:
I cannot show you any new beginning yet, I am considering several things; hopefully, I will soon have what to discuss. This all notwithstanding, I discovered a nice calendar today. It is an organizer with photos from the era of the first independence (1918-1940). And I saw this:
Pealkiri ülteb: Vormsi naised kudumas, taamal pukktuulik. A. Aia erakogu. Vaadake aga ingliskeelset tõlget ja naerge! Sellest hoolimata, pilt meeldis mulle ja soetasingi kalendri endale.
The title says: Women on Vormsi Island weaving, wooden windmill in background. Private collection of A. Aia. You don't have to know Estonian to see what is wrong with the English translation, you cannot help laughing! In Estonian "kuduma" means both "to knit" and "to weave". Despite this I liked the picture a lot and got the calender.
Veel üks kena üllatus. Eile Ravelrys vaadates avastasin selle. Kes Ravelrys ei ole, võite vaadata Bea blogist, kus ta kirjutab pikemalt. Väga kena temast. Võttis kätte ja kudus endale. Tema versioon erineb muidugi lõnga poolest, aga tal on ka soonik (mul on ripskude).
Another nice surprise in store. Yesterday while looking around on Ravelry I discovered this. For those of you who are not registered on Ravelry, here is a link to Bea's blog where she describes it all at length. Very nice of her. Just made up her mind and knitted it. Her version is different of course because of a different yarn but also she has ribbing (where I have garter stitch).
Dziękuję bardzo! Thank you very much! Aitäh!
Ja ilusaid pühi kõigile! And have nice holidays all of you!
7 kommentaari:
Häid pühi! :)
Ilusat Jõuluaega:)!
Ilusaid pühi!
Kauneid jõule!
Häid jõule ja õnnelikku uut aastat!
Aitäh kõigile!
Ihana kuva :)
Hyvää Joulua!
Postita kommentaar