teisipäev, 22. mai 2012

Krae/The collar

Mis puutub kraesse, on kaks erinevat koolkonda. Üks väidab, et varrukatega topil ei saa olla suurt kraed definitsiooni järgi, sest on emb-kumb: kas suvine asi, siis kraega on palav, või kui juba talvekudum, siis olgu varrukatega või vähemalt soojast lõngast. Teine väidab, et krae on iluasi ja ei sõltu varrukate olemasolust või puudumisest. Nõustun viimase arvamusega.
As far as collar is concerned, there are two different schools of thought. The first claims that a sleeveless top cannot have a big collar by definition because it is either-or business: either it is a summer knit and then it will be too hot to go around with a big collar or, if it is supposed to be a winter garment, then it should have sleeves or at least should be from a warm yarn. The second one claims that a collar is a matter of decoration and does not depend on sleeves or their absence. I concur with the second one.
Krae "sööb" palju lõnga. Kavatsen seda veel suuremaks kududa.
A collar "eats up" a lot of yarn. I am going to make it bigger. 

7 kommentaari:

Igraszki z włóczką ütles ...

dla mnie rewelacja, lubię takie modele :)

Suvi (villapeikko) ütles ...

Väga lahe krae!

woolmint ütles ...

Ma olen nõus nendega, kes ütlevad, et krae on iluasi :)

AlleRaa ütles ...

Kas sa tegelikult mõtlesid, et varrukateTA topil ei saa olla suurt kraed? Aga krae on iluks või vastavalt vajadusele. Tean inimest, kes koob suvemaikadele kõrge soonikkrae, sest tal kael kardab tuult.

Heli ütles ...

Põnev värv ka, sellest tuleb jälle üks elegantne kudum.

Monika ütles ...

Mulle see suur krae meeldib!

Anna ütles ...

Malgosiu, ja również lubię takie sweterki!

Suvi, aitäh!

Anne, tänan, nagu näha, meid on palju!

AlleRaa, ei, ma ei mõelnud seda iialgi, aga puutusin kokku sellise arvamusega. Mitte seda toppi kududes, aga niisama arutledes. Mul kael tuult ei karda, aga tean, et sellised kraed sobivad mulle.

Heli, aitäh! Punastega on alati raskusi, kapriisne värv.

Monika, tänan!