Head lugejad, kõigepealt aitäh kõigile, kes tundsid huvi vesti "restaureerimise" vastu. Nüüd võin näidata, et kõik on korras.
Dear readers, first of all, thank you all who showed concern about the "restoration" of the vest. Now I can show you that everything is fine.
Pildid pole eriti õnnestunud, ootan paremat võimalust. Aga kuna sellest vestist võib juba terve romaani kirjutada, siis otsustasin täna näidata n-ö romaani lõppu.
The pictures are not exactly impressive, I am waiting for a better opportunity. However, since one can write a whole novel about the vest, I decided to show the end of the novel, so to say.
Kulus 130 g 4-kordset linast, vardad nr 2. Metraaži ei tea, sest poolidel puudub igasugune info. Toodetakse Biržai linnas, kahjuks pole vabriku kodulehel eriti palju infot.
I used up about 130 g of 4-ply linen, needles no 2. I know nothing about grams/meters because the cones carry no information. The linen is produced in the town of Biržai: unfortunately, the information on the homepage of the factory is not very detailed.
Vesti seikluste tõttu jäi mul kirjutamata Vilniusest, teen seda nüüd. Tuttav pilt, oli parajasti neljapäev ja kudumisklubi koos!
Because of the vest adventures I have not written about Vilnius, so I am doing it now. A familiar view, it was Thursday and the knitting club was there!
Võrreldes suvega on vitriinidesse ilmunud mohäär. Poodides, kus müüakse linaseid kudumeid, on nüüd mohäär. Vaadake palun seda salli ja arvake ära, palju maksab.
Compared to summer, mohair has appeared on the display windows. In the shops that usually carry linen knitwear mohair has arrived. Please have a look at this scarf and try to guess the price.
140 Lt = 40,5 EUR = 635 krooni. Ma ei tea, kas see on palju või vähe. Parempidine kude, suur varras. Aga üks asi on mulle ebaselge, kuidas võib olla 100 % mohäär? Puhast mohääri ei saaks ju kududa, isegi kõige kallimad sordid sisaldavad mingil määral midagi muud. Aga pilt on ilus!
140 Lt = 40,5 EUR = 635 EEK. I don't know whether this is too much or too little. Stockinette and big needles. One thing I cannot understand: how can there be 100 % mohair? It is impossible to knit pure mohair, even the most expensive brands contain something else to some extent. But the picture is nice!
Avastasin veel ühe lõngapoe, õigemini, see on väike kiosk Halės turul. Põhiliselt müüakse seal türgi lõnga ja mingil määral Leedus, põhiliselt Midara vabrikus keritud/pakendatud lõnga (müüja sõnade järgi ei ole see Leedu toodang).
I discovered yet another yarn store, actually, a little kiosk at the Halės turul. Mostly they carry yarns from Turkey and, to some extent, yarns packed in Lithuania at the Midara factory (as the saleswoman told me, these yarns are not produced in Lithuania).
Ja nüüd ajakirjad. Seekord ei olnud mul palju aega ja ma ei ostnud midagi. Aga kuna on ajakirjade vastu huvi, vaatasin, mis mul kodus on, ja teen väikse ülevaate.
And now the magazines. I did not have much time this time and did not buy anything. However, people show interest towards the magazines and so I looked at what I have at home and here is a small review.
Ülemine on "Rankdarbių kraitelė"("Käsitööde korvike"). Seda tõlgitakse ka eesti (nimega "Minu käsitööd"), läti ja vene keelde, nii et eesti lugejad teavad hästi, millest räägin. Viimasel ajal on seal ka välismaa ajakirjadest ümbertrükke. Tehakse ka erinumbreid, nt palmikutest, pitsist jms.
The upper one is "Rankdarbių kraitelė" ("Handicraft basket"). Translations into Estonian (under the heading Minu käistööd), Latvian and Russian, so that my Estonian readers would know what I am talking about. Recently there have appeared reprints from foreign knitting magazines. They do special issues at times, for instance, about cables, lace etc.
"Mezginizi" tähendab "kudumid". Ilmub sarjas Moters savaitgalis ("Naise nädalalõpp"), aga viimasel ajal kuidagi ebareeglipäraselt. Sellest on kahju, sest seal on aeg-ajalt häid mustreid.
"Mezginiai" means "knitted garments" or "knitwear". It appears in the series Moters savaitgalis (Woman's weekend), but in the recent times somewhat irregularly. It's a pity because from time to time there are nice stitch patterns there.
"Mezginių pasaulis" on juba mainitud Midara vabriku ajakiri või õigemini vihk. Kudumid on Midara vabrikus toodetud/pakendatud lõngast. Mul on 2010.a. kevadnumber, kus enamik asju on Angora-2 lõngast. Ärge laske end nimest eksitada, sest angoorat seal pole, koostis on hoopis 50 % mohääri, 30 % akrüüli, 20 % villa, 100 g/750 m.
"Mezginių pasaulis" is a magazine or even a brochure, published by the above-mentioned Midara factory. The garments are from the yarns produced/packed in the factory. I have 2010 Spring issue where almost everything is from Angora-2. Don't be confused by the name because the yarn does not have any angora but 50 % mohair 30 % acrylic, 20 % wool, 100 g/750 m.
"Pačios" ("Ise") on Casa Lana keti brošüür. Neis poodides müüakse enamasti saksa ja itaalia lõngu (BBB, GGH, OnLine jms). On üsna palju pitsimustreid.
"Pačios" (it is difficult to translate into English, something like "Our-, your,- themselves, feminine") is a brochure published by Casa Lana yarn store chain. The stores carry mostly German and Italian yarns (BBB, GGH, OnLine etc). There are quite a bit of lace patterns.
16 kommentaari:
Tore on näha valmis vesti! Konstruktsioon paistab huvitav ja seljas istub hästi!
Seal Leedu kudumisklubis tundub olevat hästi mõnus olemine!
Hienosti onnistui! Kaunis pellavainen liivi, voi käyttää kesälläkin kun se ei ole liian kuuma.
Valmis vest on väga ilus! Tegumood on tõesti sobiv ja väga effektne!
Kudumisklubi on väga super ettevõtmine. Kadestan kohe, meil siin kahjuks seesuguseid üritusi ei korraldata.
Vest on väga kena! Suur aitäh ajakirjade ülevaate eest! Seda viimast ajakirja pole ma näinud, teised on tuttavad:)
I am so relieved that your vest was recovered, I love it! The magazines and yarn shops are very fun to see also, thanks!
Kaja, tänan!
Helena, kiitos, voi käyttää kesällä ja talvella. Pellavan kiilto on niin ihana!
Triinu, tänan. Aga kudumisklubi on ka oma teha? Vilniuses on lihtsalt selline eeskujulik poeomanik. Tallinnast rääkides võiks Pronksi poes teha, Anu rääkis, et võiks ühe nurga vabastada kudujate tarvis. Asja võiks küll arutada!
Ülle, aitäh. See viimane on poeketi oma, minu arust ongi suht hiljutine. Ei tea, kui regulaarselt see ilmub. Lõngapoodidest võib saada ka vanu numbreid, pole nii, et kui uus ilmub, korjatakse vana ära.
Robin, thanks a lot. No problem, it is always important to make a clear plan in such a situtation and to act accordingly.
Anna, mina Tallinnas ei ela. Olen kohalikus lõngapoes isegi selle teema õhku visanud, et äkki annaks seal midagi taolist korraldada. Pood on kahjuks tibatilluke ja nad pole praegu mingisugusest klubist huvitatud. Maarja Magdaleena gildis pole ma ise veel rääkimas käinud, ilmselt peaks seda tegema.
Aga tore oleks, kui Tallinnaski taoline asi käima läheks. Küllap läheks jutuke laiali ka mujale Eesti linnakestesse ja mõni vast ikka tajub ära taolise ettevõtmise positiivse külje :)
Anna, liemenė atrodo puikiai!
Vest on imeilus. Kudumisklubi oleks tore ettevõtmine küll, võibolla trügiks ise ka kampa:)
Vaida, dėkoju! Labai patinka man šis linas!
Triinu, aga võib-olla annab midagi korraldada n-ö eraviisiliselt, lihtsalt kokku leppida, et kudujad kohtuvad mõnes kohvikus vms, kui lõngapoes on kitsas?
Malle, aitäh. Kui jõuan järjekordselt reisilt tagasi, käin jälle Pronksis ja püüan rääkida konkreetset juttu. Kui soovijaid on, siis oleks vahva!
Mul on hea meel, et vestiga kõik korras, ja et said pildid ka tehtud! Loodetavasti, Marco puudumise tõttu, sinu pildisessiooni seekord valvsal pilgul ei jälgitud nagu eelmine kord :) (Või sa värbasid selle kullipilgulise meesmüüja omale abiliseks? :))
Vähemalt üks 'käsitööklubi' Tallinnas on (teemeteistmoodi.blogspot.com), ma pole sinna küll ise jõudnud, aga seal vist koos ei koota, vaid mh heegeldatakse.
Kudumisklubi ideaalne kogunemiskoht oleks muidugi mõni lõngapood, aga miks mitte ka mõni selle lähedal asuv kohvik või kellegi elutuba? :) Massiliselt kudujaid ei mahu küll ühessegi mainitud kohta, aga kümmekond julgemat vast ikka.
Väga hea lõikega kudum, sobib ka suuremasse numbrisse kududa, ootan juba põnevusega tööjuhist:) ajakirjas.
Leedu ajakirjade juures pani mind mõtlema, et neil oma lõngavabrikul ka ilusaks reklaamiks ajakiri on. Millal meie Raasiku näiteks sinnamaani jõuaks, ei usu eriti, et neil selleks jaksu oleks.
Mulle jättis kena mulje Tartu Pulloveri pood, kus tagatuppa oodatakse õpitubadesse ka kudujaid. Samast poest ostad lõnga ja vardad, väga arukas poeomanike poolt.
Ja see mohäärsall, tundub, et hinna määrab suuresti ikka koht, kus toodet müüa. Nähtavasti selle koha jaoks just õige hind.
Käsitöö õiglane hind on ju väga tudlik teema paraku.
Oli tänään tuttuja uudessa Modassa. Kiva lukea. Hyvää marraskuuta!
Tiigerliilia, aitäh! No see pole korralik pidlistamine, appi tuli üks lahke naismüüja, aga kuna kohe valgus poodi ostjaid, siis polnud eriti aega pikalt sättida. Nii et Sinu abi on teretulnud! Kudumisklubi asjus vt järgmist vastust:)
Heli, aitäh, paistab, et kudumisklubi mõte on hea. Tallinnas on Pronksi lõngapood üks kandidaat, asukoht vanalinnas, ruumi on, müüja väga asjalik, ümberringi palju lõngu tuju tõstmiseks:). Räägin Anuga uuesti, kui olen Eestis tagasi. Linasest asju tuleb mul ilmselt veelgi:). Käsitöö hind on jah hell teema. Nimetatud sall on Vilniuse vanalinna peatänaval, aga Leedu konjunktuuri ma ei tea.
Outi, kiitos, kiva, että Modaa luetaan:)
Ana, puiki liemenė ir užsegimas labai gražiai dera.
Dar apie žurnalus: yra dar "Rankdarbiai" - tautodailininkų sąjungos leidinys. Yra ten ir originalių darbų, mažiau perspausdintų iš kitur. Tik pats dizainas jo labai prastas, viskas suspausta, trūksta erdvės. Jis gal net kiek geresnis už "Rankdarbių kraitelę" (bent prieš kokius metus toks buvo, nes jame irgi nelabai ko yra, tai neperku).
Agne, ačiu! Aš namuose Rankdarbių žurnalo neturiu, nesu niekur Lietuvoj jo mačiusi, turbut todėl ir nerašiau.
Postita kommentaar