reede, 21. mai 2010

Valmis ja kuivab/Finished and blocking

Olen juba palju kirjutanud, et mulle meeldib see muster. Täna lõpetasin, tegin salli märjaks ja pingutasin kergelt. Jäin mustrit imetlema. Tehniliselt väga lihtne, aga ometi nii võluv.
I have written many times that I like this stitch pattern. Today I finished and slightly blocked the scarf. I could not help admiring the stitch pattern. So easy technically but so charming.

Märjalt on värv pisut heledam, peaaegu valge. Loodetavasti homseks kuivab ära ja saab normaalseid pilte.
The colour is slightly lighter when the fabric is moist, almost white. Hopefully it will get dry tomorrow and there will be normal pictures.

Mõeldes järgmisest kudumist käisin täna Karnaluksis. Sõbralik müüja ütles, et homme on kindlasti palju rahvast oodata, laupäeval tullakse Soomest. Üks soomlane olevat öelnud, et võikski sinna poodi ööseks jääda. Mõistan teda väga hästi. Soovitasin arendada lõnga- ja käsitööturismi. Kui on olemas ooperipaketid jms, miks mitte käsitööpaketid. Reisibüroo võiks
müüa nt laevapileteid, majutust ja varustada infoga oluliste lõngapoodide kohta. Kohapeal võiks olla mõni kooskudumine, lõngavabriku külastus, meistriklass jms. Kes soovib, sellele kudmumisalase eesti keele lühikursus. Olen kehv ärinaine, ei tea, kas tasub ära, aga huvi meie lõngapoodide ja ka eesti lõngade vastu on suur.
Whith the next project in mind I visited Karnaluks today. A friendly saleswoman told me that tomorrow there will be a lot of people because Finnish tourists come on Saturday. One Finnish knitter had said (so she told me) that she would gladly stay over night in the shop. I understand this very well. I suggested developing yarn and craft tourism. If there are opera etc trip packages, why not yarn packages? A travel agency could sell boat tickets, provide lodgings and basic information about yarn shops. On the spot one could organize a knitting together session, a visit to a yarn factory, a master class etc. For those who wish maybe a little course in Estonian for knitters. I am no businesswoman, maybe this is not worth it; still, the interest towards our yarn shops and Estonian yarns is high.

8 kommentaari:

Lulla ütles ...

Imeilus sall ja äärde sobib laineline serv hästi. Äriidee on sul hea küll, tegelikult on meil ju käsitöö sõpru kõigil väljapool Eestit vaata et rohkemgi kui Eestis. Suhtleme ka põhiliselt internetis :)

Anna ütles ...

Lulla, tänan! No mis äriidee, ma pole mingi ärimees:) Aga tõepoolest paljudel meist on enamik käsitöö sõpru välismaal.

mari ütles ...

väga armas sall. oled äärde kudunud sama mustri, milles mina ericat koon :)

Anna ütles ...

Mari, tänan! Eks need mustrid on praegu õhus:). Kujuta ette, pole veel päriselt ära kuivanud!

Outi-M ütles ...

Olisi kyllä hienoa, jos järjestettäisiin esimerkiksi kahden päivän käsityömatkoja. Laivalipuista voisi jokainen huolehtia vaikka itse, mutta Raasikuun ja Jõgevalle täytyisi päästä... Hyvää viikonloppua!

Pirena ütles ...

Kaunis kesähuivi.

Anna ütles ...

Outi, kiitos! Mietitään, miten voisi järjestää niitä matkoja.

Pirena, kiitos paljon!

helena ütles ...

Minustakin tuo kuvio on kaunis! Pitäisiköhän minunkin tehdä vaihteekis pitsihuivi kun mikään muu ei nyt oikein jaksa innostaa...

Käsityömatkoja Viroon muuten kyllä järjestetään, Haapsalussa asuva Airi Lautakari järjestää omia matkojaan ja myös yhdessä Suuri Käsityölehden -kanssa hän on järjestänyt jo ainakin kolme erilaista käsityömatkaa useammalle ryhmälle. Matkojen teema vaihtelee, mutta tuota tehdasvierailua ei matkoilla ole ollut, mutta Karnaluks kuuluu aina matkaohjelmaan. Minuakin kiinnostaisi kovasti käydä tehtailla, joten toivottavasti joku innokas järjestää sellaisenkin matkan :)