Laupäev, 31. detsember 2011

Selle aasta viimane/The last one of this year

Kõigile lugejatele head uut aastat! Häid kudumismõtteid, mõnusaid lõngu, meeldivaid mustreid!
Happy New Year to all readers! Good knitting ideas, pleasant yarns, nice patterns!
Täna veetsime päeva koos kududes Kristiina ja Avega. Kristiina oli lahkesti nõus pildistama.
We spent the day knitting together with Kristiina and Ave. Kristiina was kind to take pictures.







Pildid/Pictures: Kristiina
Lõng/Yarn: Aade Lõng 8/2 (vill/wool), 100 g/400 m, ~300 g
Vardad/Neeldes: 3,75 mm
Kokkuvõttes: üsna lihtne, probleemitu kudum. Ei mingeid kasvatusi ega kahandusi. On juba küsitud õpetust, kavatsen kirjutada ja Ravelrys avaldada (siin ka).
In general, it is a fairly simple, unporblematic knit. No increases or decreases. I was already asked for the pattern, I am going to write it and to publish on Ravelry (and here as well).

Neljapäev, 29. detsember 2011

Mitte veel päriselt valmis/Not yet finished

Ei ole veel päriselt valmis, aga liigub juba lõpu suunas.
Not yet finished but about to be completed soon.

Valgel ajal olen enamasti kodunt ära, sellepärast pildid ongi sellised . Värvist ei saa aru, aga üldvaade olemas. Loodan valmis saada veel selle aasta sees.
I am mostly away from home during the light time, this is why the pictures are as they are. Not quite right colours but just a general view. I hope to finish it this year.

Esmaspäev, 26. detsember 2011

Jälle pisut tehniline/Again something technical

Minu käest küsitakse kimono lõike kohta. Seletan, kuidas olen kudunud. Graafika on siin väga primitiivne; siiski loodan, et on selge. Alustame punasest joonest (mõtteline õlajoon). Loome abilõngaga. Silmuste arv = 2 varruka pikkust + pikkus õlast õlani. Koome õlajoonest niipalju, et varrukad oleks paraja laiusega. Nõnda tekib ristkülik (must).
I have been asked about the kimono pattern. Here is an explanation how I do it. The drawing is rather primitive but I hope it will be clear. We start from the red line (imaginary shoulder line). Make a provisional cast on. The number of stitches = 2 x the length of one sleeve + the distance from shoulder to shoulder. Knit from the shoulder line as much as to get the desired width of the sleeve. In this way you get a rectangle (the black one).
Siis otsustame, kui lai on kaelus. Vastavalt sellele võtame abilõngad välja paremalt ja vasakult. Keskel jäävad silmused abilõngale (kaelus). Paneme silmused vardale (rohelised jooned). Võib kududa pisut kumbagi õlga eraldi. Siis on eest kaelus pisut sügavam.
Then we have to determine the width of the neck opening. According to this remove the provisional cast on from left and from right. In the middle, some stitches will remain on the waste yarn (the neck opening). Place the stitches on the needles (green lines). You can knit a little bit each shoulder separately. In this way the opening is slightly lower in the front.
Nüüd ühendame. Alustame paremast äärest, koome kaelaaugu suunas, loome abilõngaga niipalju silmuseid, kui on jäänud seljatüki abilõngale ja koome need silmused põhilõngaga, koome edasi vasaku õla silmused. Edasi koome samasuguse ristküliku, nagu seljatüki puhulgi (sinine ristkülik). Proovime selga aeg-ajalt. Kui varruka laius on piisav, paneme töö õlajoont pidi kokku ja koome kokku varrukad (lillad jooned). Alles jäävad kere silmused. Nüüd koome ringselt. Hiljem võtame abilõngad välja, paneme silmused vardale, nii on hea kaelust viimistleda. Või kui on tahtmist teha suur krae, võib kududa otsa toru.
Now we join the front part. Start from the right edge, knit in the direction of the neck opening. Cast on with a waste yarn as many stitches as you have on the waste yarn for the neck opening on the back piece. Knit these stitches with the main yarn and then knit the stitches of the left shoulder. Then work as you did with the back piece (blue rectangle). Try on as you go. When the width of the sleeves is right, fold the work along the shoulder line and knit together the sleeves (purple lines). You will end up with the stitches for torso. Now work in the round. Later remove the waste yarn and place the stitches on the needle: the finnishing of the neck opening will be simple. If you want a big colalr, you can knit a tube.
Tekib küsimused, mis mustreid valida. Alustuseks võiksid olla mõned vertikaalsed ja mitte väga laiad mustrid. Esiteks, saab kergelt reguleerida silmuste arvu mustrikordade vahel. Teiseks, kui mustrikord pole väga lai, siis võib reguleerida ka mustrikordade arvu.
One may ask what  stitch patterns to choose. For the beginning, you can take some vertical patterns, whereas the pattern repeat should not be too wide. First, you can adjust the number of stitches between the patterns. Second, when a repeat is not too wide, you can easily adjust the number of repeats.
Minu kudum on praegu selline. Kui see oleks sviiter, oleks vaja veel 15-20 cm, aga koon pikemalt.
My project looks like this now. If it were a sweter, some 15-20 cm would be needed but I am going to make it a longer garment.

Laupäev, 24. detsember 2011

Häid pühi kõigile! Ja midagi uut ka/Happy holidays to everybody! And something new as well

Ilusaid pühi kõigile ja mõnusat kudumist, muidugimõista! Näitan uut algust. Õige värv on punasem, kui pildil paistab.
Happy holidays to everybody and a lot of pleasant knitting, of course! Here is a new beginning. The right colour is much more intensive red than it shows in the picture.
Ravelrys on küsitud halli sviitri õpetust. Mõtlesin, et parem teen oma lemmiklõngast (Aade Lõng 8/2), kuna tekstuur ja langevus on siis suurepärane. Plaan on kududa tuunika või kleit. Kes tahab sviitrit, võib lihtsalt varem lõpetada. Õpetuse kirjutan ka lähtudes praegusest lõngast. Niisiis, tuleb minimalistlik lihtne kudum, mida on kerge sobitada erinevatele suurustele.
On Ravelry I was asked to write up a pattern for the grey sweater. I thought I would rather make it from my favourite yarn (Aade Lõng 8/2) because the texture and the falling of the fabric are wonderful in this case. I plan to knit a tunic or a dress. If one wants a sweater, you can just bind of earlier. I will write a pattern based on the present yarn. Thus, it will be a minimalist plain knit that is easily ajustable for different sizes.

Neljapäev, 22. detsember 2011

Puuvillane jakk, talvest hoolimata/A cotton jacket, despite the comming winter

Ma ei mõtle kunagi nii, et nüüd tuleb talv, kooks midagi väga sooja. On avaldatud imestust, et võin keset suurt suve kududa mohääri. Koon seda, mis parajasti meeldib. Nii et vastu talve sai valmis puuvillane jakk.
I have never been thinking like this: the winter is coming, I should knit something really warm. Some people have expressed their surprise when I knit mohair in the middle of the summer. I knit what is to my liking at the present moment. So, preparing for winter, I made this cotton jacket.


Nööpe ei ole, mulle meeldivad viimasel ajal lahtised jakid. Aga võib kanda haaknõela või sõlega.
There are no buttons; recently, I became fond of jackets without buttons. But it can be worn with a pin or a brooch.
Varrukas on selline ja samasugune muster on all.
This is how the sleeve looks like and there is the same pattern in the bottom.

Talv on tulemas, kuigi ilm on detsembrikuu kohta üsna mahe. Need valged ebemed on lumehelbed. Raekoja juures polnud sellest lugu, küll aga lageda taeva all nägi Kristiina vaeva, et lumehelbed ei segaks!
The winter is coming althought the weather is rather mild for December. These white flakes are snowflakes. In the proximity of the Townhall it did not matter but without its protecting roof Kristiina had to manage the shoot so that the snowflakes would not interfere!
Lõng/Yarn: Tennesse (Novita), 100 g/210 m, 500 g.
Vardad/Needles: 3,5 mm
Pildid/Pictures: Kristiina
Ravelry

Kolmapäev, 21. detsember 2011

Auhind/Award

Sain Suvilt sellise auhinna. Suur tänu! Nüüd peab valima 15 blogi, kellele auhind edasi anda, ning kirjutama 7 suvalist asja enda kohta.
I got this award from Suvi! Many thanks! Now I have to choose 15 blogs to forward the award and to write 7 random things about myself.
Valisin 10 blogi.
I have chosen 10 blogs.
Inga: Tõeline pitsirätikute, aga ka mütside ja sallide meister./ A real expert in lace shawls and also hats and scarves.
Diana: Imetlen rätikute ja sallide disaini. Alati väga julge./I admire the design of shawls and stolas. Always very brave to try out new things.
Emma: Lihtne elegants on märksõna. /Simple elegance is the keyword.
Mia: Suurepärane kudumissõber, kes teeb igasugust käsitööd/A wonderful knitting friend who is skillful in all kind of handicraft.
Anett: Pitsikudumite maailm/ A world of lace knits.
Lidia: Alati šikid kudumite (ja mitte ainult kudumite) pildid/ Always chique pictures of knits (and not only knits).
Robin: Pitsidisain, aga mitte ainult./Beautiful lace design but not only that.
Heli: Rahvuslike motiivide uurija ja uutmoodi rakendaja/ She investigates traditional national ornaments and applies them in a modern fashion. Just look even if you don't read Estonian.
Malgorzata: Koob ilma õpetusteta. Mulle meeldivad tema jakid, mis on lihtsa konstruktsiooniga, kuid tänu lõnga ja mustri valikule igakord uue ilmega/She knits without patterns. I like her jackets with simple constructions, while thanks to the choice of yarns and stitch patterns each of them looks differently.
Sonata: See on lõngapoe blogi. Kui Te leedu keelt ei loe, vaadake ikka galerii pilte. Tänulikud ostjad pildistavad oma kudumeid, Sonata paneb pildid galeriisse ja kirjutab jutu juurde. Saab kena ülevaate, mida võib ühest või teisest lõngast kududa. Ideaalis võiks igal lõngapoel olla selline lehekülg./It is a yarn shop blog. If you don't read Lithuanian, I still recommend to study pictures in the galery. Satisfied clients photograph their knits, Sonata uploads them in the galery and writes something about the yarn and pattern. You can get a nice overview what and how to make from a certain yarn. It would be ideal for every yarn store to have such a blog.
Reeglid auhinna edasiandmiseks:
  • Nimeta 15 blogi.
  • Teata asjaosalistele.
  • Kirjuta 7 suvalist asja enda kohta.
  • Avalda tänu Sind autasustanud blogijale.
  • Lisa Versatile Blog Award pilt oma postitusse.
The rules are as follows:
  • Nominate 15 fellow bloggers.
  • Inform the bloggers of their nomination.
  • Share 7 random things about yourself.
  • Thank the blogger who nominated you.
  • Add the Versatile Blog Award picture on your blog post.
Nüüd 7 suvalist asja enda kohta/Now 7 random things about myself.
1) Minu lemmikvärvid on must, hall, punane, lilla ja roheline.
My favourite colours are black, gray, red, purple and green.
2) Tavaliselt mõtlen välja konstruktsiooni, kuidas kududa, siis otsin lõnga ja mustrit.
Usually I think about a construction first and then choose yarns and stitch patterns.
3) Mul on tavaliselt üsna palju kudumisplaane, ise asi, kas jõuan kõik teostada.
I usually have a lot of knitting ideas; whether I manage to fullfil them, is another story.
4) Ühelt poolt meeldivad mulle mustrid, teiselt poolt minimalistlik disain. Püüan leida tasakaalu kahe vahel.
On the one hand, I love stitch patterns, on the other, I am attracted to minimalist design. I am trying to find a balance between the two.
5) Hea meelega teeks koostööd mõne moedisaineriga. Et kudumid oleksid osa kollektsioonist.
I would be mostly delighted to cooperate with a fashion designer. Knitwear would be a part of the collection.
6) Mu lemmiklõngad on villane, linane ja mohäär. Samuti meeldivad viskoosisegud (vill ja viskoos, puuvill ja viskoos jms).
My favourite fibers are wool, linen and mohair. I also like rayon blends (wool and rayon, cotton and rayon etc).
7) Tahaksin uurida põikikudumise võimalusi.
I would like to explore the possibilities of sideways knitting.

Esmaspäev, 19. detsember 2011

Jätkub/In progress

Minu käest on küsitud, kas teen jaki allosas ka ripsiribasid, nagu varrukatel. Teen ikka! Kavatsen kududa veel 2-3 cm ja siis teengi.
I have been asked whether I am going to knit the garter stripes in the bottom part of the jacket as I did for the sleeves. Yes, I am! I intend to knot 2-3 cm more and then will do it.

Veel üks asi. Kuna on huvi halli sviitri vastu ja kuna avaldasin ise mõtet, et kude oleks palju ilusam, kui lõng oleks nt Aade Lõng 8/2, kavatsengi nüüd kududa teise versiooni sama kalkulatsiooniga.
One thing more. As there is some interest towards the grey swater and as I have expressed the idea that the texture would be much nicer in Aade Lõng 8/2 wool, I am going to knit another version with the mentioned yarn using the same calculations.

Laupäev, 17. detsember 2011

Varrukad ja nende otsad/The sleeves and their edges

Selle kudumi varrukad said valmis kuidagi märkamatult. Puuvillane lõng sobib hästi reljeefse mustri jaoks, nii et varruka otsad on ripsiribadega (pilt tehtud nüüd õhtul, sellepärast värvid on täitsa valed).
I have finished the sleeves without really noticing the whole thing. The cotton yarn is good for textured patterns, so the edges have garter ribs (the picture has been taken right now in the evening and, therefore, the colours are completely wrong).
Ühele varrukale kulus vähem, kui üks tokk (100 g/210 m). Ja siin on üleüldine vaade. Õige värv on muidugi must. Nüüd koon alla.
One sleeve required less than one ball of the yarn (100 g/210 m). And here is a general view. The right colour is black, of course. Now I am going to knit downwards.
Loodetavasti saan homme teha paremaid pilte.
I hope to take better pictures tomorrow.

Neljapäev, 15. detsember 2011

Vabalt langev/Unconstrained drape

Näitan oma uut tööd. Lõng on Novita Tennessee, puuvillane, 100 g/210 m, Mia kingitus. Nüüd tekkis mõte, mida sellest lõngast kududa. Paistab, et see koepind on hea langevusega, sellepärast tegin sellise suure krae, 22 cm.
Here is my new project. The yarn is Novita Tennessee, cotton, 100 g/210 m, a present from Mia. Now I have an idea what to knit. It appears that the fabric is falling nicely, that is why I made a big collar, 22 cm long.
 
Raglaanjoon koosneb 2-st ripsisilmusest.
The raglan line consists of 2 stitches in garter stitch.


Teisipäev, 13. detsember 2011

Parem- või pahempidi/Right or wrong side

Näitan uut sviitrit. Esialgu plaanisin, et 5 pahempidist silmust vahelduvad 1 paremidisega. Nii näitasingi oma poolikut tööd varasemates postitustes. Siiski nägin, et selle lõngaga ei ole pahempidine pind eriti kena.  Siis ütles tütar: aga nn pahupool on hoopis ilusam ja küllap tal oli õigus. Kuna kudum on ilma õmblusteta, siis polegi probleemi, keera nii, nagu tahad!
I am showing the new sweater. At first I planned that pattern is p5, k1. This is what I demonstrated in previous posts. However, I saw that reversed stockinette does not look nice in this yarn. Then my daughter said that so-called wrogn side is much better and she was right after all. While the garment has no seams, no problem there, just turn and wear as you like!



Lõng/Yarn: Elotroi Liisu (100 % vill/wool, 100 g/360 m), ~ 200 g
Vardad/Needles: 3,75 mm
Pildid/Photos: Pirja

Pühapäev, 11. detsember 2011

Pronksi poe uus asukoht/The new location of the Pronksi yarn shop

Pronksi pood on uues kohas, Müürivahe 32. Kui hästi läheb, siis homsest hakkab tööle, aga kui on tõesti lõnga vaja, siis saab osta ka praegu. Kui jõudsin sinna, Urve (vasakul) ja Anu (paremal) olid juba tööhoos. Riiulid on enam-vähem paigutatud, nüüd tuleb kottidest lõngad välja võtta ja otsustada, mida kuhu panna.
The Pronksi yarn shop has moved to the new location, Müürivahe 32. If everything goes fine, then tomorrow it will be open but if you really need some yarn, you can buy it right now. When I arrived, Urve (left) and Anu (right) had been already working for a while. The shelves are now more or less in their places and now it is time to take the yarns from the bags and to decide where to place them.
Sain muuhulgas tegelda mohääriga. Minu meelest valgus langeb kenasti ja on näha värvide rohkust ja lõnga ilu.
Among other things, I got a chance to deal with mohair. I think the light falls beautifully and one can see the diversity of colours and the beauty of mohair. 
Ja väljast on näha, et siia tuleb lõngapood. Siin on needsamad mohäärid, ainult väljast vaadatuna.
And from outside one can see that it is a yarnshop. Here are the mentione mohair yarns, only viewed from outside. 
Silti veel pole, aga tuleb varsti. Uksel on majanumber kenasti olemas, lõngasõbrad ei eksi ära.
There is no sign yet but it will be placed soon. The house number is perfectly visible on the door so that yarn friends will not get lost. 

Laupäev, 10. detsember 2011

Mitte enam toru/Not a tube anymore

Kurdan jälle, et peaaegu pole aega, millal saab pilistada. Näitan, mida olen vahepeal teinud. Nüüd pole enam pelk toru, jõudsin taljeni.
Again, I am complaining that there is no time to take pictures. Here is what I have done so far. Now it is not a plain tube anymore, I've reached the waist line.
Värv on mu lemmik, see oligi lõnga ostmisel otsustav. Tegelikult meeldis mulle ka see, et tegemist on villase lõngaga.
The colour is my favourite and this was decisive when I bought the yarn. In fact, I like that it is pure wool, too.
Raasiku vabriku lõng on minu meelest parem, kude on ühtlasem. See lõng (Elotroi Liisu) on aga pisut pehmem, aga olen kareduse suhtes immunne ja seega pole see nii oluline. Aga ma ei saa mööda minna ilusast hallist toonist! Lõnga oli selles tokis 136 g ja niipalju on veel järel! Veel üks pisut väiksem tokk ootab.
In my opinion, yarns produced by the Raasiku factory (Aade Lõng) are better, the texture is more even. This one (Elotroi Liisu) is a bit softer; as I am inidferent to coarseness, this is not terribly important. But I just cannot walk away from a beautiful shade of gray! Initially, there was 136 g of yarn in the ball and there is still quite a lot! One more ball, a bit smaller, is waiting, too.

Kolmapäev, 7. detsember 2011

Toru/Tube

Päevad on päris lühikesed, mõtlesin pildistada, kuid oli juba päris pime. Nagu näete, see toru on varrukad + kere. Varrukad on juba eraldatud, koon ringselt alla.
The days are rather short, I decided to take pictures but it had become dark already. As you can see, the tube consists of the sleeves + torso. I have already separated the sleeves and knit downwards in round.

Lõng on Elotroi Liisu, 100 g/360 m.
The yarn is Elotroi Liisu, 100 g/360 m.

Teisipäev, 6. detsember 2011

Teade/Announcement

Nüüd on juba liiga pime, et midagi pildistama. Küllap mul on midagi uut töös, luban varsti näidata. Väike teade: Pronksi lõngapood kolib, õnneks mitte väga kaugele. Uus aadress on  Müürivahe 32. Hakkab uuesti tööle ilmselt järgmisel esmaspäeval. Luban siis pildistada.
It is too dark now to take pictures. Sure I have something new on my needles and I promis to show soon. A small announcement: the Pronksi yarnshop is moving, fortunately, not too far away. The new address is Müürivahe 32. It will be reopened next Monday, probably. I will post pictures of the new location.

Laupäev, 3. detsember 2011

Avantüür/An adventure

Need, kes tunnevad mind, teavad, et olen avantürismist väga kauge inimene. Kuid paistab, et kudumises võin laskuda avantüüridesse. See on täielik avantüür, valmis 3 päevaga. Esialgu arvasin, et ei õnnestu, aga igal juhul kavatsesin siin kirjutada, et teisi hoiatada. Aga õnnestus! Kristiina oli lahkelt valmis pildistama. Õnneks on ilm mahe ja saab pildistada väljas.
Those who know me, know well that I am very far from taking risks and going for adventures. However, it appears, that it is different as far as knitting is concerned. This was a complete adventure, finished in 3 days. In the beginning I thought it would not work out but was goint to post anyway to worn others. But it worked! Kristiina was kind to immediately take pictures. Fortunately, the weather is mild and one can take pictures outside.


Detsembrikuu päikest nautimas:
Enjoying the sun in December: 
Kaelus tagant ja eest:
The collar from back and front:
Tagantvaade:
Back:
Alumine äär:
The bottom edge:
Must-valge:
Balck-and-white:
Pildid/Pictures: Kristiina
Lõng/Yarn: King Kid Silk (Classik Yarn, 70 % super kid mohair, 30 % silk), ~ 40 g
Vardad/Needles: 4 mm
Nüüd pisut tehnilist infot. Alustasin abilõngaga keskelt ja kudusin põiki. Esialgu on rida päris pikk, sest koepind algab selja alumises osas, läheb üle õla ja ette. Märkisin rea keskele õla joone ja tegin kahandusi. Pärast jätkasin sümmeetriliselt teises suunas. Proovisin aeg-ajalt selga. Kui kudum oli piisavalt lai, kudusin maha 3 vardaga küljed ja tegin väiksed varrukad (4-5 rida). Siis võtsin abilõngad välja ja töötlesin kaeluse. All korjasin silmused üles ja kudusin mõnevõrra alla. Miinuseks on muidugi pikk rida. Plussiks on ilus õlajoon ja päris hea V-kaelus. Konstruktsioonil on potentsiaali.
Now some technical information. I started with a provisional cast on from the centre and knitted sideways. At first rows were quite long because the row starts in the bottom of the back and goes accros the sholder to the front. I placed a marker in the middle of the row to mark the sholder line and made decreases. Then I did the other half as a mirror immage. Tried on several times. When the knit was broad enough, I made 3 needle bind off at the sides and then did small sleeves (4-5 rows). Then I removed provisional cast on from the collar and made the finnishing. Last, I picked up stitches in the bottom and knitted in rounds for some time. The negative aspect are long rows, of course. The positive one is a nice shoulder line and a rather fine-shaped V-neck. The construction has a potential.