Paljud teevad aasta kokkuvõtte. Ma ei hakka postitama valminud kudumite pilte ega publikatsioonide nimekirja. Püüan iseloomustada üldiselt, mille poolest see aasta meelde jääb.
1) Muidugi raamatu ilmumine.
2) Suhteliselt regulaarne ja süstemaatiline õpetamine.
3) Uus formaat: nn retsept täpse õpetuse asemel. Sellel formaadil on oma auditoorium. Tulin selle peale puhtjuhuslikult (Langeva krae topi valem, kooskudumised Mustrimaailmas ja Ravelrys), kavatsen jätkata.
4) Eelmise punkti jätkuks: tavalise õpetuste testimise asemel pigem kooskudumised. Selles mõttes on retsept päris tänuväärne asi: kui kirjeldus on selge, siis võib kohe proovima hakata.
Many are making a summary of the year. I am not going to post pictures of finished knits neither a list of publications. I will try to provide a general characterization of what was remarkable this year.
1) The book, of course.
2) Relatively regular and systematic teaching.
3) A new format: so-called recipe instead of traditional exact patterns. The format has its audience. I arrived at this quite accidentally (Waterfall collar top formula, KALs on Mustrimaailm and Ravelry) and I am going to continue this.
4) It follows from the previous point: rather KALs of recipes than traditional pattern testing. In this sense, recipe appears quite productive: provided that the description is clear, you can start right away.
Plaanidest praegu niipalju:
1) Jaanuari jooksul tuleb diagonaalse sviitri kooskudumine (Mustrimaailmas ja Ravelrys), vt pilt all.
2) Juba valmib lubatud postitus värvidest ja stiilis.
3) Ootan käsitsikedratud lõnga Liisilt, et alustada kudumit.
4) Tuleb läbi mõelda paar konstruktsiooni.
5) Kavatsen õpetada, järgmisel õppeaastal tuleb (muule lisaks) väike kursus Tallinna Rahvaülikoolis.
At this point, these are some of my plans:
1) In January there will be a KAL of the diagonal-patterned sweater (on Mustrimaailm and Ravelry), see the picture below.
2) The promised post on colours and style is already in preparation.
3) I am expecting hand-spun yarn from Liis in order to start knitting.
4) A couple of constructions should be given a thought.
5) I am going to continue teaching; next academic year (in addition to other things) there will be a small cours at Tallinn Public University.
Ilusat uut (kudu)aastat kõigile lugejatele!
Happy new (knit)year to all my readers!
teisipäev, 31. detsember 2013
esmaspäev, 30. detsember 2013
Reljeefne/Textured
Näitan sviitri pilte. Malle, tänan pildistamast!
Here is the sweater. Malle, thanks for the pictures!
Lõng/Yarn: Sugar (Miroglia), 100 g/180 m, ~ 300 g
Vardad/Needles: 5 mm
Ravelry
Here is the sweater. Malle, thanks for the pictures!
Lõng/Yarn: Sugar (Miroglia), 100 g/180 m, ~ 300 g
Vardad/Needles: 5 mm
Ravelry
laupäev, 28. detsember 2013
Jooksev info/Current infromation
Kahes eelmises postituses mainitud paksust lõngast sviiter kuivab. Kuivamine võtab aega, sest lõng on üsna jäme. Eile tekkis arutelu, et kas see pole ümmarguse passega konstruktsioon. Tehnilises mõttes ei ole, kuid teatud visuaalne sarnasus on võib-olla isegi olemas. Siin ja siin kirjutasin, et "sama" ja "erinev" võtab kudumisdisainis päris ootamatu pöörde.
The sweater from thick yarn I mentioned in the previous two posts is drying. It will take some time because the yarn is rather bulky. Yesterday a discussion came up whether this is not the rounded yoke construction. It is not in the technical sense but there may be some visual similarity. Here and here I wrote about the fact that "same" and "diferent" may take quite unexpected turn in knitting design.
Postitus värvidest tuleb, aga pisut hiljem, kuna sellised teoreetilisemad jutud nõuavad ettevalmistust ja täpset sõnastamist. Aga nüüd näitan, mis on käsil.
The promised post about colours will appear somewhat later because such more theoretically-minded texts require preparation and precise wording. And now I will show what I am working on.
Jakk tuleb pisut lohvakas, sirge varrukaga. Krae tuleb ka. Lõng ei anna eriti langevat koepinda, seetõttu arvan, et teen nööpaugud. Plaanis on teha proportsioonide tähelepanekuid, et edaspidi oleks selge, kuidas toimida sellise tegumoega olenemata lõngast.
The jacket will be with some positive ease and with straith sleeves. There will be a collar, too. The yarn does not yield a draping fabric and this is why I will make button holes. I am planning to pay attention to proportions in order to get a clear idea about this shape, regardless of yarn.
The sweater from thick yarn I mentioned in the previous two posts is drying. It will take some time because the yarn is rather bulky. Yesterday a discussion came up whether this is not the rounded yoke construction. It is not in the technical sense but there may be some visual similarity. Here and here I wrote about the fact that "same" and "diferent" may take quite unexpected turn in knitting design.
Postitus värvidest tuleb, aga pisut hiljem, kuna sellised teoreetilisemad jutud nõuavad ettevalmistust ja täpset sõnastamist. Aga nüüd näitan, mis on käsil.
The promised post about colours will appear somewhat later because such more theoretically-minded texts require preparation and precise wording. And now I will show what I am working on.
Jakk tuleb pisut lohvakas, sirge varrukaga. Krae tuleb ka. Lõng ei anna eriti langevat koepinda, seetõttu arvan, et teen nööpaugud. Plaanis on teha proportsioonide tähelepanekuid, et edaspidi oleks selge, kuidas toimida sellise tegumoega olenemata lõngast.
The jacket will be with some positive ease and with straith sleeves. There will be a collar, too. The yarn does not yield a draping fabric and this is why I will make button holes. I am planning to pay attention to proportions in order to get a clear idea about this shape, regardless of yarn.
kolmapäev, 25. detsember 2013
Sviiter ja mõned plaanid/The sweater and some plans
Selgub, et mul ei jätku lõnga. Pean ootama 27. detsembrini, mil pood on jälle lahti. Praegu on valmis üks varrukas (3/4) ja teine alustatud, kere on umbes taljeni kootud. Seega 50-100 g lõnga oleks veel vaja.
It turns out that I don't have enough yarn. I will have to wait till the 27th of December when the store will be open again. By now I have one sleeve (3/4) and the second one started; the torso is at the waist level. Thus, I will need 50-100 g of yarn more.
Peab ütlema, et see konstruktsioon on eriti hea lühikese varruka puhul (seega plaanis on ka suvised asjad). Antud juhul aga arvasin, et kuna lõng pole just suvine, ei ole lühike varrukas eriti mõttekas.
I have to say this construction is extremely good for short sleeves (thus, I am planning some summer knits). In this case, however, I decided that since the yarn is not exactly for summar, short sleeves do not make sence. Plaanidest on veel nii palju: varsti tuleb postitus värvidest. Leidsin eile ühe stilisti huvitavat materjali ja sain loa kasutada ja tutvustada.
Something about further plans: I will post soon about colours. Yesterday I found some interesting material from a stylist and got permision to use and to present it.
It turns out that I don't have enough yarn. I will have to wait till the 27th of December when the store will be open again. By now I have one sleeve (3/4) and the second one started; the torso is at the waist level. Thus, I will need 50-100 g of yarn more.
Peab ütlema, et see konstruktsioon on eriti hea lühikese varruka puhul (seega plaanis on ka suvised asjad). Antud juhul aga arvasin, et kuna lõng pole just suvine, ei ole lühike varrukas eriti mõttekas.
I have to say this construction is extremely good for short sleeves (thus, I am planning some summer knits). In this case, however, I decided that since the yarn is not exactly for summar, short sleeves do not make sence. Plaanidest on veel nii palju: varsti tuleb postitus värvidest. Leidsin eile ühe stilisti huvitavat materjali ja sain loa kasutada ja tutvustada.
Something about further plans: I will post soon about colours. Yesterday I found some interesting material from a stylist and got permision to use and to present it.
esmaspäev, 23. detsember 2013
Huvitav uus lõng/Facinating new yarn
Nagu mainisin eelmises postituses, oli WW-s väljamüük. Ostsin lõnga nimega Sugar (Miroglia), 100 g/180 m, poolvillane. Tahtsin teha midagi reljeefse pinnaga ja perenaine ütles, et see lõng sobib selleks hästi.
As mentioned in the previous post, there was a sale in WW. I got yarn named Surgar (Miroglia), 100 g/180 m, half-wool. I wanted to get a textured fabric and the owner said the yarn is rather suitable for this purpose.
Selgus aga, et soonik jm vertikaalsed mustrid pole eriti nähtavad, küll aga sobivad horisontaalsed triibud. Tegemist on jälle konstruktsiooniga, mida pole tükk aega kudunud, nüüd on plaan teha mitu asja.
It became clear that ribbing and other vertical patterns are not visible enough but horisontal stirpes are extremely suitable. I have not done this construciton for a while but now I plan several knits with it.
As mentioned in the previous post, there was a sale in WW. I got yarn named Surgar (Miroglia), 100 g/180 m, half-wool. I wanted to get a textured fabric and the owner said the yarn is rather suitable for this purpose.
Selgus aga, et soonik jm vertikaalsed mustrid pole eriti nähtavad, küll aga sobivad horisontaalsed triibud. Tegemist on jälle konstruktsiooniga, mida pole tükk aega kudunud, nüüd on plaan teha mitu asja.
It became clear that ribbing and other vertical patterns are not visible enough but horisontal stirpes are extremely suitable. I have not done this construciton for a while but now I plan several knits with it.
Sildid:
disain/design,
lõng/yarn,
lõngapoed/yarnshops
laupäev, 21. detsember 2013
Diagonaalid nr. 2/Diagonal sweater no 2
Täna oli W&W poes järjekordne väljamüük, jõudsin sinna kl 10 ja minu üllatuseks oli kõik vaikne. Eve valmistus pikaks peavaks. Ave ja mina ostsime midagi, sellest mõni teine kord.
Today it was yet another sale in W&W store, I arrived there at 10 a.m. and to my surprise it was rather quiet there. Eve was preparing to face a long day. Ave and myself bought some yarn, I will tell about it another time.
Diagonaalne sviiter sai kiiresti valmis. Muidugimõista, lõng on jäme (50 g/110 m), muster lihtne, koob ennast ise. Ave, tänan piltide eest!
I finished the Diagonal sweater in no time. But of course, the yarn is bulky (50 g/110 m), the pattern is easy and knits itself. Ave, thanks for the pictures.
Lõng/Yarn: Karisma (Drops), 100 % vill/wool, 50 g/110 m, ~ 250 g
Vardad/Needles: 4 mm
Ravelry
Millalgi tuleb kooskudumine Ravelrys ja Mustrimaailmas.
At some point there will be KAL on Ravelry and on Mustrimaailm.
Today it was yet another sale in W&W store, I arrived there at 10 a.m. and to my surprise it was rather quiet there. Eve was preparing to face a long day. Ave and myself bought some yarn, I will tell about it another time.
Diagonaalne sviiter sai kiiresti valmis. Muidugimõista, lõng on jäme (50 g/110 m), muster lihtne, koob ennast ise. Ave, tänan piltide eest!
I finished the Diagonal sweater in no time. But of course, the yarn is bulky (50 g/110 m), the pattern is easy and knits itself. Ave, thanks for the pictures.
Lõng/Yarn: Karisma (Drops), 100 % vill/wool, 50 g/110 m, ~ 250 g
Vardad/Needles: 4 mm
Ravelry
Millalgi tuleb kooskudumine Ravelrys ja Mustrimaailmas.
At some point there will be KAL on Ravelry and on Mustrimaailm.
Sildid:
Drops,
lõngapoed/yarnshops,
sviiter/sweater,
valmis/FO
kolmapäev, 18. detsember 2013
Jälle diagonaalid/Diagonals again
Kuna viimases Käsitöös ilmunud diagonaalsete joontega sviiter on pälvinud Ravelrys tähelepanu, lubasin, et teen midagi sarnast, aga teisest lõngast. Ühtlasi arutasime, et võiks korraldada kooskudumise Mustrimaailma foorumis. Hakkasingi kuduma Karisma-nimelisest villasest lõngast (Drops, 50 g/105 m). Ma ei korda vanemat mudelit sajaprotsendiliselt, vaid teen midagi ka teistmoodi. Värv on tegelikult tumedam ja külmem.
While the diagonal-patterned sweater published in the recent issue of Käsitöö has been favoured quite a lot on Ravelry, I promised to design something similar but from a different yarn. At the same time we agreed that there will be a KAL on the Estonian craft forum Mustrimaailm. So I started knitting from Karisma wool (Drops, 50 g/105 m). I am not entirely reproducing the previous model but will introduce some changes. In reality the colour is darker and colder.
While the diagonal-patterned sweater published in the recent issue of Käsitöö has been favoured quite a lot on Ravelry, I promised to design something similar but from a different yarn. At the same time we agreed that there will be a KAL on the Estonian craft forum Mustrimaailm. So I started knitting from Karisma wool (Drops, 50 g/105 m). I am not entirely reproducing the previous model but will introduce some changes. In reality the colour is darker and colder.
esmaspäev, 16. detsember 2013
Plaanid ja tegelikkus/Plans and reality
Plaanisin, et roheline kampsun tuleb suure kraega. Aga kui hakkasin kudumise käigus selga proovima, siis selgus, et ta tahab olla üsna klassikaline jakk, ju kahekordne pärlkude ja tegumood viitab kangesti Chaneli stiilis jakkidele.
I was planning my green jacket with a large collar. But once I started trying it on as I knitted, it became clear that it wishes to become a rather classical jacket, probably, double moss stitch and the shape strongly refer to Chanel style jackets.
Praegu jakk kuivab. Nööbid on olemas ja loodetavasti saab nädalavahetusel ka pildistatud.
Now it is drying. I already have buttons and hopefully I will get it photographed during the weekend.
I was planning my green jacket with a large collar. But once I started trying it on as I knitted, it became clear that it wishes to become a rather classical jacket, probably, double moss stitch and the shape strongly refer to Chanel style jackets.
Praegu jakk kuivab. Nööbid on olemas ja loodetavasti saab nädalavahetusel ka pildistatud.
Now it is drying. I already have buttons and hopefully I will get it photographed during the weekend.
laupäev, 14. detsember 2013
Sviiter ja rätik/The sweater and the shawl
Nüüd saan näidata pilte. Nii sviitrit kui rätikut olen juba kandnud üsna palju. Ave, tänan piltide eest!
Now I will share the pictures. Both the sweater and the shawl have already got a lot of wear. Ave, thanks for the pictures!
Vardad/Needles: 4,5 mm, 5 mm
Lõng/Yarn: Taiga, 96 g.
Ostsin Taiga-nimelist lõnga W&W-st, koostis on polüamiid, mohäär ja villane. Ei mäleta metraaži, lõng on pooli peal, vist 100 g/400 m, aga tundub kahtlane, sest terve sviiter (olgugi, et 3/4 varrukatega) ei tule välja 400 meetrist.
I bought the yarn named Taiga in Wool & Woolen shop, it is polyamide, mohair and wool blend. I don't remember the metrage, the yarn is sold in cones, it was 100 g/400 but I doubt it because the entre sweater, albeit with 3/4 sleeves cannot come out of less than 400 metres.
Ravelry
Ja siin on nn Teekonna rätik.
And here is my Travel shawl.
Now I will share the pictures. Both the sweater and the shawl have already got a lot of wear. Ave, thanks for the pictures!
Vardad/Needles: 4,5 mm, 5 mm
Lõng/Yarn: Taiga, 96 g.
Ostsin Taiga-nimelist lõnga W&W-st, koostis on polüamiid, mohäär ja villane. Ei mäleta metraaži, lõng on pooli peal, vist 100 g/400 m, aga tundub kahtlane, sest terve sviiter (olgugi, et 3/4 varrukatega) ei tule välja 400 meetrist.
I bought the yarn named Taiga in Wool & Woolen shop, it is polyamide, mohair and wool blend. I don't remember the metrage, the yarn is sold in cones, it was 100 g/400 but I doubt it because the entre sweater, albeit with 3/4 sleeves cannot come out of less than 400 metres.
Ravelry
Ja siin on nn Teekonna rätik.
And here is my Travel shawl.
Sama Taiga ja Aade Lõng 8/3. Vardad 4,5 mm, kaalub 130 g, aga mul on
raske öelda midagi kinldat metraaži kohta. Arvan, et rätkule on kulunud
kokku üle 400 m, Taigat on pisut rohkem, alumine hall sektsioon on
laiem.
The same Taiga and Aade Lõng 8/3. Needles 4.5 mm, weight 130 g but it is hard for me to tell anything definite concerning the metrage. I think that for the whole shawl I used over 400 m, of which the share of Taiga is bigger because the botom grey section is wider.
Sildid:
Aade lõng,
rätikud/shawls,
sviiter/sweater,
valmis/FO
neljapäev, 12. detsember 2013
Kahekordne pärlkude/Double moss stitch
Mõni lõng ei ole hea reljeefsete mustrite jaoks, kuid mõni muster sobib ikka, kuigi ei tule väga reljeefne. Olen ammu märganud, et Raasiku 8/3 "talub" kahekordset pärlkude (aga mitte ühekordset). Samasugune on Elotroi jämedam lõng (100 g/250 m) jm eesti villased. Nüüd on töös lõng, millest kirjutasin siin.
Some yarns are not suitable for highly textured stitch patterns but certain patterns look rather well, although they do not have high definition. I have noticed a while ago that Raasiku 8/3 "tolerates" double moss stitch (but not ordinary moss stitch). The same is true for the thicker yarns by Elotroi (100 g/250 m) and other Estonian yarns. Now I am working with the yarn mentioned here.
Alustasin Ravelrys musta rombilise jaki kooskudumist. Kes soovib, tulge kampa!
I started a KAL of the black diamond jacket on Ravelry. If you wish, please join!
Some yarns are not suitable for highly textured stitch patterns but certain patterns look rather well, although they do not have high definition. I have noticed a while ago that Raasiku 8/3 "tolerates" double moss stitch (but not ordinary moss stitch). The same is true for the thicker yarns by Elotroi (100 g/250 m) and other Estonian yarns. Now I am working with the yarn mentioned here.
Alustasin Ravelrys musta rombilise jaki kooskudumist. Kes soovib, tulge kampa!
I started a KAL of the black diamond jacket on Ravelry. If you wish, please join!
teisipäev, 10. detsember 2013
Pärast pikka vahet/After a long break
Jõudsin eile öösel Saksamaalt. Saksamaa rõõmustab ikka kudumisajakirjade rohkusega. Imetlusväärne: bussi- või raudteejaama tavalisest kioskist leidub nii Verena, Sabrina vms kui ka mustrivihikuid, aga ka meil vähem tuttavaid saksakeelseid ajakirju, mis ilmuvad näiteks Šveitsis. Seekord aega oli vähe. Tahtsin pildistada käsitööajakirjade riiulit, aga ei lubatud, seetõttu näitan ainsat pilti, mille jõudsin teha:
Yesterday at night I returned from Germany. As always, I am pleased with a great diversity of knitting magazines there. I cannot help admiring: common kiosks at bus or railway stations carry Verena, Sabrina etc as well as stitch patterns collections and German-language magazines less known here (for instance, something that is pulbished in Switzerland). I had little time. I wanted to take a photo of the stand with craft magazines but was not allowed, therefore, I show the only picture I managed to take:
Ostsin sellise mustrivihiku. Mustrivihikus on mitu modelli ka (mõnes on ainult mustrid). Mulle meeldivad pehmed palmikud, kaanesviiter on mohäärist, nii et tasuks proovida, lõng ei pea olema tugeva keeruga.
I bought this collection of stitch patterns. There are several knits in the brochure (sometimes there are stitch patterns only). I like the soft cables, the sweater on the cover is from mohair, so it is worth trying, the yarn does not have to have a tight twist.
Veel palmikuid, mis hästi lihtsad, aga mitte väga harilikud.
More cables that are quite simple but not very common.
See on Šveitsis ilmuv ajakiri, nägin esimest korda. Kuid huvitav on, et lõpus on tabel, kus näidatakse lõngade asendusvõimalusi. Variandid on kas šveitsi Chulana toodang või Lang või Lana Grossa Saksamaalt.
This magazine is beign published in Switzerland, I saw it for the first time. What is noteworthy that in the end there is a table for yarn substitution. The options are either Swiss Chulana or German Lang or Lana Grossa.
See kampsun meeldib mulle väga, lihtne kahekordne pärlkude, suhteliselt jäme, aga pehme lõng.
I liked this jacket a lot, it is simple double moss stitch, the yarn is relatively bulky but soft.
Yesterday at night I returned from Germany. As always, I am pleased with a great diversity of knitting magazines there. I cannot help admiring: common kiosks at bus or railway stations carry Verena, Sabrina etc as well as stitch patterns collections and German-language magazines less known here (for instance, something that is pulbished in Switzerland). I had little time. I wanted to take a photo of the stand with craft magazines but was not allowed, therefore, I show the only picture I managed to take:
Ostsin sellise mustrivihiku. Mustrivihikus on mitu modelli ka (mõnes on ainult mustrid). Mulle meeldivad pehmed palmikud, kaanesviiter on mohäärist, nii et tasuks proovida, lõng ei pea olema tugeva keeruga.
I bought this collection of stitch patterns. There are several knits in the brochure (sometimes there are stitch patterns only). I like the soft cables, the sweater on the cover is from mohair, so it is worth trying, the yarn does not have to have a tight twist.
Veel palmikuid, mis hästi lihtsad, aga mitte väga harilikud.
More cables that are quite simple but not very common.
See on Šveitsis ilmuv ajakiri, nägin esimest korda. Kuid huvitav on, et lõpus on tabel, kus näidatakse lõngade asendusvõimalusi. Variandid on kas šveitsi Chulana toodang või Lang või Lana Grossa Saksamaalt.
This magazine is beign published in Switzerland, I saw it for the first time. What is noteworthy that in the end there is a table for yarn substitution. The options are either Swiss Chulana or German Lang or Lana Grossa.
I liked this jacket a lot, it is simple double moss stitch, the yarn is relatively bulky but soft.
Teekonna rätik on valmis ja kuivab. Jällegi väga lihtne. Korralikud pildid kunagi nädalavahetusel (tuletan meelde, et mul on veel üks sviiter pildistamata, nii et korraga tuleb 2 kudumit).
My travel shawl is finished and drying. Again, it is fairly simple. I hope to have proper pictures taken during the weekend (just to remind, I have a sweater to be photographed yet, so there will be two knits).
neljapäev, 5. detsember 2013
Teekonna rätik/Travel shawl
Eelmises postituses mainisin rohelise lõnga jääke. Selgus, et on lausa 386 g, täiesti jaki kogus (lõng on puhas villane 100 g/ 250 m). Kuna aga hakkan täna välismaale sõitma, siis mõtlesin, et suhteliselt paksu lõngaga kott võtab palju ruumi. Mõtlesin, et alustan midagi kergemast lõngast. Sviitrist on kõvasti jäänud Taiga-nimelist lõnga, samuti on mingil määral Raasiku 8/3 musta. Siis alustasin hästi lihtsat rätikut.
In the pervious post I mentioned the remaining green yarn. It comes out that I have even 386 g, quite enough for a jacket (the yarn is 100 g/250 m wool). But as I am goint abroad today, I thought that a bag full of relatively thick yarn will demand a lot of space. I decided to start something from a lighter yarn. I have quite a lot of Taiga yarn from the last sweater and some Raasiku 8/3 black yarn. Therefore, I started a very simple shawl.
Ma ei tea, millal saan järgmine kord kirjutada. Olen tagasi järgmise nädala alguses, siis tuleb järgmine postitus.
I have no idea when I will update next time. I will be back in the beginning of the next week and will write the next post then.
In the pervious post I mentioned the remaining green yarn. It comes out that I have even 386 g, quite enough for a jacket (the yarn is 100 g/250 m wool). But as I am goint abroad today, I thought that a bag full of relatively thick yarn will demand a lot of space. I decided to start something from a lighter yarn. I have quite a lot of Taiga yarn from the last sweater and some Raasiku 8/3 black yarn. Therefore, I started a very simple shawl.
Ma ei tea, millal saan järgmine kord kirjutada. Olen tagasi järgmise nädala alguses, siis tuleb järgmine postitus.
I have no idea when I will update next time. I will be back in the beginning of the next week and will write the next post then.
teisipäev, 3. detsember 2013
Tegemisi/What is going on
Hall sviiter on valmis, aga ma ei tea, millal saan näidata, nüüd on hästi vähe valget aega, pealegi ei ole mul fotograafi. Nädala teises pooles lähen välismaale, võib olla hiljem näitan hulka asju.
The grey sweater is finished but I don't know when I will be able to show it beause light periods are very short at this time of the year and, besides, I have no photographer. In the second part of the week I will be abroad and maybe show several things after that.
Siiski saab rääkida plaanidest. See on musta jaki varruka osa. Pilti vajan õpetuse jaoks. Õpetus on peaaegu valmis ja detsembri keskel alustame kooskudumist.
Nevertheless, it is possible to talk about plans. This is a part of the sleeve of the black cardi. I need the picture for the pattern. The pattern recipe is almost ready and we shall start KAL in the middle of December.
Ja siin on lõngajäägid (tegelikult lõnga on rohkem kui pildil), lõngast tegin rohelise jaki, millest kirjutasin siin. Jakk ise on ammu kingitud, aga lõnga on ja on teatud plaan ka. Ainult peab ära kaaluma ja vaatama, kui palju lõnga on.
And here is the remaining yarn (I have more yarn than shown in the picture), I used it for the green cardigan described here. The cardigan has been given away as a present long ago but some yarn is remaining and I have a certain idea, too. Only that I need to get it weighed and to see, how much yarn I have.
The grey sweater is finished but I don't know when I will be able to show it beause light periods are very short at this time of the year and, besides, I have no photographer. In the second part of the week I will be abroad and maybe show several things after that.
Siiski saab rääkida plaanidest. See on musta jaki varruka osa. Pilti vajan õpetuse jaoks. Õpetus on peaaegu valmis ja detsembri keskel alustame kooskudumist.
Nevertheless, it is possible to talk about plans. This is a part of the sleeve of the black cardi. I need the picture for the pattern. The pattern recipe is almost ready and we shall start KAL in the middle of December.
Ja siin on lõngajäägid (tegelikult lõnga on rohkem kui pildil), lõngast tegin rohelise jaki, millest kirjutasin siin. Jakk ise on ammu kingitud, aga lõnga on ja on teatud plaan ka. Ainult peab ära kaaluma ja vaatama, kui palju lõnga on.
And here is the remaining yarn (I have more yarn than shown in the picture), I used it for the green cardigan described here. The cardigan has been given away as a present long ago but some yarn is remaining and I have a certain idea, too. Only that I need to get it weighed and to see, how much yarn I have.
pühapäev, 1. detsember 2013
Töödest ja plaanidest/On projects and plans
Praegu on mul töös sviiter hallist segulõngast, millest kirjutasin siin. Praegu jääb veel natuke kere osa kududa, muidu on valmis. Ei tea ainult, millal saan korralikult pildistatud.
Now I am working on a sweater from the grey blend I described here. Now I have to knit a little the torso part and it will be finished in no time. Only that I don't know when I will get proper pictures taken.
Tegemisel on rombilise jaki nn retsept. Loodan, et detsembri esimesel poolel hakkame juba Ravelrys kuduma.
I am working on the pattern recipe of the diamond jacket. I hope we will start knitting together on Ravelry in the first part of December.
Diagonaalne sviiter on millegipärast üsna populaarne. Kuna Käsitöö õpetust ei tohi tõlkida ega avaldada mujal, olen lubanud, et koon sarnase teisest lõngast ja siis teen õpetuse. Aga mõni kuduja on juba nii tubli olnud, et on muretsenud endale eestikeelse Käsitöö ja lasknud Google translate'ist läbi, polevat viga (skeemid aitavad muidugi päris oluliselt).
The diagonal sweater is quite popular for some reason. Since it is not allowed to translate or to publish elsewhere patterns from Käsitöö, I have promised to knit a similar sweater from a different yarn and to write up a pattern. But some knitters have already been diligent to get the Estonian-language issue of Käsitöö and to put it through Google translate; not so bad, as I am told (of course, charts help quite a bit).
Veel plaanin töötada mõne konstruktsiooniga. Esialgu on need plaanid ebamäärased.
I am also planning to work with certain constructions. At this stage, the plans are not very clear yet.
Now I am working on a sweater from the grey blend I described here. Now I have to knit a little the torso part and it will be finished in no time. Only that I don't know when I will get proper pictures taken.
Tegemisel on rombilise jaki nn retsept. Loodan, et detsembri esimesel poolel hakkame juba Ravelrys kuduma.
I am working on the pattern recipe of the diamond jacket. I hope we will start knitting together on Ravelry in the first part of December.
Diagonaalne sviiter on millegipärast üsna populaarne. Kuna Käsitöö õpetust ei tohi tõlkida ega avaldada mujal, olen lubanud, et koon sarnase teisest lõngast ja siis teen õpetuse. Aga mõni kuduja on juba nii tubli olnud, et on muretsenud endale eestikeelse Käsitöö ja lasknud Google translate'ist läbi, polevat viga (skeemid aitavad muidugi päris oluliselt).
The diagonal sweater is quite popular for some reason. Since it is not allowed to translate or to publish elsewhere patterns from Käsitöö, I have promised to knit a similar sweater from a different yarn and to write up a pattern. But some knitters have already been diligent to get the Estonian-language issue of Käsitöö and to put it through Google translate; not so bad, as I am told (of course, charts help quite a bit).
Veel plaanin töötada mõne konstruktsiooniga. Esialgu on need plaanid ebamäärased.
I am also planning to work with certain constructions. At this stage, the plans are not very clear yet.
Sildid:
plaanid/plans,
sviiter/sweater,
õpetused/patterns
Tellimine:
Postitused (Atom)