Kolmapäev, 30. märts 2011

Üllatus nr. 1/Surprise no. 1

Vahepeal tegelesin üllatuskudumitega. Nüüd näitan ühte neist. Meanwhile I was busy with surprise knitting. Now I am showing one of them.

Krae on tegelikult rõngassall, on ära võetav, võib pähe panna.

The collar is in fact a remowable cowl and you can wear it on your head.


Ka ilma selleta on võimalik.

It is possible to do without it altogether.



Ei saanud kudumit näidata, kuna see oli disain Gabriella tellimusel ungari väljaande jaoks. Lõngad on Gabriella firmast Barka Fonal.

I could not show the garment because it was designed on Gabriella's request for a Hungarian knitting publication. The yarn comes from Gabriella's firm Barka Fonal.

Pildid/Pictures: Anu

Lõng/Yarn: Dáma (50 % vill/wool, 50 % alpaka/alpaca, 50 g/115 m); tuunika/tunic 150 g, rõngassall/cowl ~ 40 g.

Vardad/Needles: 7 mm (tuunika/tunic), 6,5 mm (rõngassall/cowl)

Teisipäev, 29. märts 2011

Jätkub/Progressing

Olen jõudnud umbes taljeni. Külgvaates on näha, et ka küljes on "rõngad". I have approximately reached the waist. The side view demonstrates that there are "ringlets" there, too.

Pühapäev, 27. märts 2011

Vestihakatis/Vest prototype

Kodus on meil juba termin "vestihakatis" või isegi lihtsalt "hakatis". Ei tea, kuidas tõlkida inglise keelde. See on selline staadium, kui käeaugud on olemas ja võib juba selga panna. Nüüd on punane hakatis olemas, siin on tagantvaade: At home it is already a term "vest prototype". I am not sure how to render it in English; in Estonian it is something like a thing or a matter in its initial stage that already has prototypical qualities of the whole. This is a stage when you have armholes and you can already try it on. Now the red prototype from back: Selline on eestvaade: Here is a front view: Ja üldpilt: And a general view: Nagu kirjutasin eelmises postituses, muster on tütre valitud, väiksed "rõngad" on detail, mida olen ka mujal kasutatud ja mida mõlemad tahtsime ka siia. On teatud asümeetrilisus, sakid vaatavad ühes suunas, aga ma jätsin meelega nii, minu arust see ei riku asja. As I wrote in the previous post, the stitch pattern was chosen by my daughter and the red "ringlets" is a detail that I have used elsewhere and both of us decided that it should be present here, too. There is a certain asymmetry, the zigzags look in the same direction but I left it this way on purpose, I think it does not spoil the garment.

Reede, 25. märts 2011

Kampsun tütrele/A jacket for my daughter

Talv ei taha veel taganeda. Igal juhul juba hulk aega tagasi tellis tütar kampsuni. Valgega käis terve talv läbi ja käib veelgi, nüüd vaatasime, et päris kena oleks ka punane. Õhtusel ajal ei oska ma punast kuidagi pildistada, ta on siin roosakas. Tegelikult see on Aade Lõng 8/3, täpselt sama värvi, nagu see seelik.
The winter is not going to retreat yet. In any case my daughter ordered a jacket some times ago. She has been wearing the white one throughout the winter, now we decided that a red one would be good to have. In the evening I am not able to take proper pictures of the red yarn, it is pinkish here. In reality it is Aade Lõng 8/3, exactly the same colour as my skirt.

Näitan proovilappi:
I am showing the swatch:

Muster on tütre enda valik.
The lace pattern is my daughter's choice.

Kolmapäev, 23. märts 2011

Üks selgitus/A clarification

Kuna üllatuskudum on mul töös, ei saa ma veel midagi näidata. Hea kudumissõber Diana andis mulle idee, et võiks kirjutada eesti lõngast, mida tuntakse Raasiku, Aade ja Kauni nime all. Eesti vanasõna ütleb, et heal lapsel mitu nime, ja tõepoolest nõnda on.
Since I am working on a surprise project, I cannot show you anything (yet). My good knitting friend Diana gave me an idea to write about Estonian wool that is known as Raasiku aka Aade aka Kauni. As the Estonian proverb says, a good child has many names, and it is so indeed.
Raasiku ei asu Tallinnast kaugel. Seal on lõngavabrik, toodangu nimi on ametlikult Aade Lõng. Lõng tuleb vihtides, suuremates kogustes saab tellida poolide kaupa. Vihid on eri suurusega. Kui osta vabrikust, siis seal alati aidatakse lahkesti ja otsitakse välja parajad kogused. Taanis on olemas vahendaja, kes kerib vihtidest keradesse ja paneb ilusad sildid nimega Kauni. Tema koduleht on siin.
Raasiku is not far from Tallinn. The yarn factory is situated there. The yarn comes in skeins and, if you wish to order a bigger quantity, on bobbins. The skeins are of different size. If you buy at the factory, they are very helpful and find appropriate quantities for your. Their retailor in Denmark makes skeins into beautiful balls and sticks the label Kauni. Their site is here.
Tegemist on niisiis sama lõngaga. Kuna aga sildid ja nimed on erinevad, siis on segadus. On igasugu legende, justkui Kauni lõng on pehmem, kui Aade või vastupidi. Segadus on siiski suur, sest Ravelrys on kaks eri rühma: Aade Long (nad ei saa kirjutada õ) ja Kauni. Kauni rühm on suurem.
Thus, it is the same yarn we are talking about. Because the labels and the names differ, there is a confusion. I have heard all kind of legends that Kauni yarn is softer than Aade or vise versa. The confusion is so big that there are two separate groups on Ravelry: Aade Long (they don't have Estonian õ; 'lõng' means 'yarn') and Kauni. The latter is bigger than the former.
Mulle meeldib see lõng. Minu käest küsitakse, ega pole liiga kare. See on individuaalne asi, igaüks peab ise proovima. Muidugi pole see kašmiir ega siid. Samas pärast pesemsit muutub koepind pehmemaks. Mustrivaliku suhtes on see lõng praktiliselt universaalne: palmikud, pits, reljeefsed koed on kõik kenad. Võib panna kokku mitu lõnga, olen mitmeid kordi kudunud kahekordsest 8/2-st. Veel üks huvitav asi: kui käisin viimati vabrikus, räägiti mulle, et värvitakse mudiugi valget lõnga, aga ka naturaalset halli. Siis tekivad huvitavad toonid. Nt minu roheline kampsun on just sellisest roheliseks värvitud hallist lõngast. Lubati, et sel aastal tuleb ka uusi värve.
I like this yarn. I am often asked whether it is not to coarse. It is a matter of individual sensitivity, everybody should try and decide. Of course it is no cashmere or silk. Still, after washing the fabric becomes softer. The yarn is practically universal as far as the choice of stitch pattern is concerned: cables, lace, structured patters look beautiful. You can knit several strands together, I've done it several times with 8/2. Another interesting thing: when I was there recently, I was told that they dye white yarns (but of course) and also natural greys. In that case you get nice shades. For instance my green jacket is exactly from a grey yarn dyed green. They promised new colours this year.

Esmaspäev, 21. märts 2011

Üks ajakiri/A magazine

Prantsuse käsitööajakirjad on meie maal suhteliselt eksootiline asi. Helsingis nägin niisugust ajakirja, kus on peale käsitöö ka retsepte jms. Kudumid olid sümpaatsed, sellepärast soetasin endale.
French craft magazines are exotic in our country. In Helsinki this one caught my attention; it is not only about handicraft but also about cooking etc. Knitwear was rather nice, that's why I got this one.

Padjad on lahedad!
The pillows are smart!

Selline ürp, kellele meeldivad triibud, võib saada idee.
This kind of wrap jacket, if stripes are your thing, you can get an idea.

Väga kena on minu meelest selline minimalistlik top. Hästi elegantne.
This minimalist top is rather pretty, in my opinion. Quite elegant.

Te küsite kindlasti, et mida ma siis ise koon. Üks üllatuskudum, ei tohi praegu näidata. Näitan vaid väikse vihje.
You would ask of course what I am knitting currently. A surprise project that I cannot show now. I am showing a small hint.

Laupäev, 19. märts 2011

Vahepealne/In between

Vahepeal palus tütar endale sõrmedeta kindaid. Olin juba varem mõelnud, et midagi sellist võiks kududa. Ta soovis musta värvi ja kummaline küll, ei leidunud mu majapidamisest paraja paksusega musta lõnga (kas mohäär või pitsilõng). Olin Helsingis ja läksin Menita poodi, uurisin asja. Müüja soovitas Sisu-nimelist lõnga (firma Sandnes). Pärast tundus, et võiks olla midagi toekamat, aga see on esimene kogemus ja edasi olen targem.
Meanwhile my daughter asked me to knit fingerless gloves for her. I had been thinking earlier that I could do something of the kind. She wanted black ones and, as strange as it may sound, there was black yarn in appropriate weight in my houshold (either mohair or laceweight yarn). I was in Helsinki and visited Menita yarn shop to get some advice. The saleswoman advised the yarn named Sisu (by Sandnes). Afterwards I thought that it could have been something more substantial but this is the very first experience and I hope to be wiser.
Pean ütlema, et oma käe (käte) pildistamine polegi lihtne. Mis muud kui Anu juurde!
I have to say that taking pictures of one's own hand(s) is not easy. Straight to Anu's then!
Nende piltide värvide eredus on pisut maas. Tegin meelega, muidu ei näe musta kudumi mustrit. Ei tea, kas see aitab.
The colour intensiveness in the pictures is somewhat downplayed. I did it on purpose, otherwise you cannot see the stitch pattern on the black. Not sure it helps though.
Pildid/Pictures: Anu
Lõng/Yarn: Sisu (Sandnes), 50 g/160 m, 80 % vill/wool, 20 % nailon/nylon, ~25 g
Vardad/Needles: 2,5 mm
Kokkuvõtteks: lõng pole paha, aga mustri jaoks oleks hea midagi tugevama keeruga. Muster on muidugi lollikindel vausabakiri.
To summarize, the yarn is not bad but something with a stronger twist would be better for a stitch pattern. The stitch pattern here is of course the error-proof horse-shoe stitch.

Teisipäev, 15. märts 2011

Kandidaadid/Candidates

Tulevase rätiku/pitsisalli kandidaadid:
Candidates for a future shawl/lace scarf:


Ülemisel pildil on Regia Cotton ja must on Titan Wool meriino, peenike pitsilõng, millest on kootud hästi palju pitsi (100 g/1400 m või midagi taolist).
The above picture features Regia Cotton and black Titan Wool merino, laceweight yarn that is being used for lace quite a lot (100 g/1400 m or something like that).

Ja siin on ilus tumelilla meriino, mille sain kunagi kingituseks. On ka pitsilõng. Ei tea veel, mida ja millest alustan. Järgmine postitus on kunagi nädalavahetusel, kui olen reisilt tagasi.
And this is a nice dark purple merino that I got as a present once. It is also a laceweight yarn. I am not sure what I start and from what yarn. Next post sometimes on the weekend once I will have returned from a trip.

Pühapäev, 13. märts 2011

Valmis ürp ja üks proovilapp/The finished wrap and a swatch

Näitan nüüd, mis välja tuli.
I will show what came out.


Nagu teada, kanda võib erinevalt.
As you know, it can be worn in a variety of ways.


Pildid/Pictures: Anu
Lõng/Yarn: Garnstudio Drops Alpaca (50 g/167 m), ~150 g
Vardad/Neeldes: 3,5 mm
Raverly link
Helsingis Menita poe müüjaga arutasime, kas 4-st tokist jätkub või oleks vaja 5-ndat. Nagu näha, läks vaja 3,5 tokki.
We discussed it at Menita shop in Helsinki whether 4 skeins would be enough or the 5th would be needed. As you see, I needed 3.5 skeins.
Nüüd üks proovilapp Anu palvel. Lõng on peenike villane polüamiidiga, metraaži ja tootjat ei tea. Huvitav on see lõng oma ebaühtluse poolest. Ülemisel pildil paistab, et kohati on lõng jämedam, kohati peenem.
Now a swatch on Anu's request. The yarn is a thin wool with some polyamide, yardage and manufacturer unknown. The yarn is interesting because of its uneven thickness. The upper picture demonstrates that sometimes it is thicker and sometimes thinner.

Reede, 11. märts 2011

3/4

Arvan, et nüüd on umbes 3/4 valmis. Tuleb veel kududa 3 mustrikorda ja ripskoes äärt ning töödelda käeaugud.
I think I have approximately 3/4 done. I have to add 3 more pattern repeats and the garter edge and then to finish the armholes.

Tagant:
From behind:

Ja teises valguses:
And in a different light:

Kolmapäev, 9. märts 2011

Umbes pool/Approximately a half

Kootud on umbes pool, võib-olla pisut üle poole.
I have almost a half, maybe a little more.

Praegu ei püsi äär paigas, sellepärast on raske pildistada.
The edge is not stable right now and that is why it is difficult to photograph.

Midagi on siiski näha. Küljel on ripsiriba.
Still, something can be seen. There is a garter stitch stripe on the side.

Esmaspäev, 7. märts 2011

Kiirkudum/A swift knit

Alustasin kiirkudumit: jälle väike ürp, seekord Dropsi alpakast, lihtsa mustriga. Üks hõlm on juba valmis ja selg alustatud.
I started a swift knitting project: a small wrap jacket again, this time from Drops alpaca, with a simple stitch pattern. One front piece is finished and the back piece started.

Õige värv on tume sini-roheline. Kes soovib, võib uurida Dropsi kodulehte, värv 7240.
The right colour is dark green-blue. Those who wish can check at Drops homepage, colour 7240.

Laupäev, 5. märts 2011

Kivi ja süsi/Stone and coal

Kõigepealt, et ma ei unustaks: kogu märtsi jooksul on Pronksi poes poolilõngade allahindlus. Kõik poolilõngad on 30 % odavamad ja kui osta terve pool, siis 40 % odavamad. Pooli peal on mohääri, peenvillast, meriinot, segulõngu jms.
First of all before I forget: in March all yarns on bobbins are on sale at Pronksi shop. All bobbin yarns are 30 % cheaper and if you buy a whole bobbin, then 40 % cheaper. There is mohair, laceweight yarn, merino, all kind of blends.
Nüüd näitan kleiti. Alustasime traditsiooniliselt lifti juures.
Now I am going to show the dress. Traditionally, we started near the lift.

Samas keldris on aga sümpaatne pood, kus müüakse vitraaže, klaasist ehteid jms. Müüja vaatab tihti meie fotosessioone ja seekord tuli ta koos ehtega ja pani mulle kaela:
The cellar is shared with a nice shop that sells stained glass, glass jewellery etc. The saleswomen often observes our photo sessions and this time she approached us with a necklace and put it around my neck:

Ehe sobis suurepäraselt! Siis läksime trepi juurde.
The necklace matched perfectly! Then we went to the stairs.

Ja rätikuga peab ikka ka pildistama.
And we must take a picture with a scarf around the head.

Ja siis võib olla täitsa asjalik väljanägemine jakiga:
And then it is possible to manage quite a business-like look with a jacket:


Pildid/Pictures: Anu
Lõng/Yarn: Regia Hand-Dye Effect (70 % villa/wool, 25 % nailon/nylon, 5 % akrüül/acrylic, 100 g/420 m), 150 g
Vardad/Needles: 4,5 mm, 5 mm
Niisiis: ülevalt alla, ilma õmblusteta, külje peal väike ripsiriba, puusa joonelt alates natuke kasvatusi ja vardavahetus. Värv jaotub ise nii, ei ole midagi teinud ega sobitanud.
Thus: top down, seamless, a little garter stripe on the side, some increases at the hip line and change of needles. The colour distributes itself, I did nothing and matched nothing.

Teisipäev, 1. märts 2011

Kus on aluskleit?/Where is the underdress?

Eelmises postituses näitasin võrdluseks musta aluskleiti. Kus ta nüüd on?
In the previous post I showed the black underdress for the sake of comparison. Where is it now?

On täitsa ära kaetud, sest pikkust on juurde tekkinud. Alles hiljuti (u. 20 rida tagasi) sai esimene tokk otsa!
It is completely covered because the length has increased. The first ball of yarn ended only recently (approximately 20 rows ago).

Siiski koon pisut pikemaks, et saaks seda minikleidiks nimetada. Järgmine postitus nädalavahetusel, sest lähen jälle välismaareisile.
Still, I am going to add some more length so that it can be called a mini-dress. The next post on the weekend because I am going abroad again.