reede, 30. juuni 2017

Linaseid kudumeid tuleb järjest/Linen knits come one after another

Linane sall on valmis. Loodetavasti saan varsti paremaid pilte näidata.
The linen scarf is finished. Hopefully, I will be able to show better pictures soon.
 
 
Õpetus tuleb varsti ka.
Soon there will be a pattern.

kolmapäev, 28. juuni 2017

Linase topi pilte/Pictures of the linen top

Olen tagasi, Saksamaalt hangitud ajakirjadest on mul plaanis kirjutada, nagu lubatud. Ehk on lugejatel meeles see topp. Ootamatult tekkis võimalus pildistada. Erika Renel, suur tänu!
I am back and, as promised, I intend to write about knitting journals I got in Germany. My readers might remember this top. Quite unexpectedly an opportunity emerged to take pictures. Erika Renel, thank you!
 
 
Lõng/Yarn: Corda (100 % linane/linen), 100 g/320 m, ~ 200 g.
Vardad/Needles: 2,5 mm, 3 mm
Ravelry

pühapäev, 25. juuni 2017

Lühike postitus/A short post

Näitan linase salli algust. Mulle meeldivad pikkade otstega sallid. Skeem on mul juba tükk aega kirjas, praegu tundub, et lõng on sobiv.
Here is a beginnning of a scarf. I like scarves with long ends. The chart has been written down for some time and it seems now that the yarn is suitable.
Linane lõng on Diteksase poest Vilniuses. Metraaž on tundmatu, aga võrreldes muude linaste lõngadega tundub, et midagi 50 g/150-160 m ringis. Koon 4,5 mm vardaga.
The linen yarn is from Diteksas store in Vilnius. The metrage is unknown but from comparison to other linen yarns it appears like something about 50 g/150-160 m. I work with 4.5 mm needles.

reede, 23. juuni 2017

Lõnga jätkus/The yarn was sufficient

Eelmises postituses arutlesin, et kas lõnga jätkub. Jätkus küll!
In the previous post I expressed some doubts whether I have enough yarn. It was enough!
Tegin märjaks, pingutasin kergelt. Siis tundus, et kude oli tihkemaks muutunud. Aga kui oli ära kuivanud, nägin, et vastupidi, kude oli avanenud ja vastu valgust vaadates tundub üsna läbipaistev (võite näha naabrimaja jooni).
I made it wet and slightly blocked. Then it appeared that the fabric had tightened. After the top had dried, I noticed that it was the opposite, the fabric had opened up and looking against the light it seems quite transparent (you can distinguish the features of the neighbour's house).
 
 
Lähen nüüd Saksamaale. Seal olevat üsna palav, nii et linane topp kulub ära. Mul on plaan kududa linane sviiter (või kombineerin linast mõne muu lõngaga), aga seda teen hiljem. Kuna olen reisil, ei pruugi tihti kirjutada. Saksamaal on teatavasti alati saadaval kudumisajakirjad ja mustrivihikud, nii et hiljem kirjutan nendest, kui saan midagi huvitavat.
I am going to Gemany now. Supposedely, it is quite hot where I am going, so a linen top is quite useful. I intend to make a linen sweater (or to combine linen with another yarn) but this will happen later. As I am travelling, I may be not posting regularly. As you may know, in Germany knitting magazines and stitch pattern collections are easily available and I will write about them later if I will have managed to get something interesting.

kolmapäev, 21. juuni 2017

Üht ja teist/Various issues

Märkamatult hakkab valmis saama linane topp. Hakkasin kuduma paar päeva tagasi, eile päeval ei ulatunud veel taljenigi, nüüd vaatan, et puudu on veel u 15 cm. Küsimus on, kas lõnga jätkub. Teoreetiliselt peaks jätkuma, sest  metraaž on 100 g/320 m ja mul on 200 g, topi puhul arvestan 600 m-ga, aga kes teab, eri lõngad käituvad erinevalt.
Quite unnoticed, a linen top is about to be copleted. I started knitting a couple of days ago, yesterday in the afternoon the top did not yet reach the waist and now I see that I have some 15 cm to work. The question is whether I have enough yarn. It should be enough in theory because the metrage is 100 g/320 m and I have 200 g of the yarn and usually about 600 m is sufficient for a top but who knows, different yarns behave differently.
 

Testimisel on ühe salli ja ühe rätiku õpetus. Arvatavasti saab vähemalt üks neist avaldatud kuu lõpuks. Liina salli õpetus on ingliskeelne.
Two patterns are being currently tested: one for a scarf and the other one for a shawl. Probably at least one of them will be published in the end of the month. The pattern for Liina is in English.
Limericki rätiku õpetus on praegu eestikeelne, teen ka ingliskeelse. Kui keegi tahaks testida üleminekulõngast (Aade lõng 8/1 või 8/2 oleks suurepärane), andke palun teada.
The pattern for the Limerick Shawl is currently in Estonian and I will make an English version, too. If someone wants to test it in variegated yarns (Aade Lüng 8/1 or 8/2 would be wonderful), please let me know.
Kindlasti tuleb veel rätikuid ja linasest kavatsen suvel veel kududa. Ees on Vilniuse sõit juulis-augustis!
For sure, there will be more shawls and I intend to knit more linen this summer. My regular Vilnius trip is ahead in July-August!

esmaspäev, 19. juuni 2017

Veel pilte/More pictures

Siin on veel pilte.
Here are more pictures.
 
 
 
Lõng/Yarn: Aade Lõng Artistic 8/2 (100 g/400 m), 150 g
Vardad/Needles: 5 mm
Ravelry

laupäev, 17. juuni 2017

Uskumatu/Unbelieveable

Uskumatu, et täna hommikul pesin ja pingutasin salli ja nüüd on juba kuiv!
It is unbelieveable that today in the morning I washed and blocked the scarf and it is dry now!
 
Praegu näitan paar pilte, hiljem teen rohkem. Sall läheb Domus Linum poodi.
Here are some pictures, there will be more later. The scarf is meat for Domus Linum store.

neljapäev, 15. juuni 2017

Salli algus/A beginning of a scarf

Koon jälle salli Domus Linumi poe näidiseks. Sall on samasugune nagu see.
I am knitting again a scarf for Domus Linum store. The scarf is the same as the one here.
Siin on näha, et järgmisena tuleb lilla värv.
Here you can see that purple is the next colour:
Vahelduseks lihtne ja probleemitu kudum. Muster koob ennast ise. Lõng on Aade Lõng 8/2.
A simple and unproblematic knit for a change. The stitch pattern knits itself. The yarn is Aade Lõng 8/2.

teisipäev, 13. juuni 2017

Limericki rätik/Limerick shawl

Olen praegu Iirimaal, Limerickis. Siin saigi rätik valmis, sellepärast selline nimi. Praegu ei tea, kui palju kaalub jms. See võrguline muster näeks ka üleminekulõngaga kena. Elina, tänan piltide eest!
I am in Limerick (Ireland). The shawl got completed here, hence the name. I don't know now what the weight is. This mesh pattern would look good in some varieagted yarn. Elina, thank you for the pictures!
 

 
Kuna olen Limerickis, tuleb kirjutada ka üks limerick. See on selline luule lühivorm, mille kohta võib lugeda siin.
As I am in Limerick, I have to write one.
A knitter from windy Estonia
once suffered from deadly insomnia.
"When I'm knitting a shawl,
I'm not sleeping at all",
said the lady from windy Estonia.

pühapäev, 11. juuni 2017

Nüüd edeneb/Now it is progressing

Nüüd paistab, et olen õigel teel. Hall meriino on otsas (lõngade kombinatsiooni kohta vt siin),  nii et läksin nüüd üle mustale lõngale. Kui hästi läheb, saab paari päevaga valmis.
Now it appears that I am on the right track. None of the grey merino is left (see here about the yarn combination) and I am working with a back yarn now. If everything is fine, it will be completed in a couple of days.
 
 

reede, 9. juuni 2017

Jälle seiklusi/Adventures again

Mõne kudumiga on nii, et kõik oleks nagu korras ja sellegipoolest ei meeldi, ettekujutus maalib midagi muud. Millegipärast hakkasin ette kujutama, et peaks olema midagi võrgulist. Siis harutasin ja alustasin jälle.
It happens with some knits that everything is fine but nevertheless you don't like it because your imagination pictures something different. For unknown reason I started thinking that it should be something like a net. So I ripped and started all over again.
Mõnele tuleb meelde see postitus. Tookord oli sokilõg, võrk oli kuidagi liiga reljeefne ja seetõttu tundus koepind paks olevat. Seekord nii ei ole. Eks me siis vaata, kas õnnestub seekord.
Some might remember this post. Back then I had sock yarn and the net was somehow too prominent and this made the fabric seem bulky. This time it is not the case. We shall see whether it will work out this time.

kolmapäev, 7. juuni 2017

Oulus/In Oulu

Mul on hästi lühike sõit Oulusse, täna saabusin, homme lähen tagasi koju. Õnneks peatun kesklinnas, kus asub päris kena pood Lankamaailma.
I am on a very short vistit to Oulu: I arrived today and will depart tomorrow. Luckily I am staying in the city cenrtre where a rather nice store Lankamaailma (Yarn World) is situated.
Koht on tuttav. Märtsikuus sain sealt Tilda lõnga, millest sai Tilda-nimeline sadulõlaga topp ja õpetus Ravelrys. Rääkisin müüjadega juttu, nad näitasid mulle igauguseid lõngu. Siin on peenikesi pitsi- ja rätikulõngu.
The place is familiar. I was there in March and purchased the yarn named Tilda, which eventually became Tilda top with saddle shoulders and a pattern on Ravelry. I had a chat with the saleswomen and they showed me all kinds of yarns. Here are thin yarns for lacework and shaws.
Suvelõngu tehakse ka igasugust värvi. Ka minusugusele on tumehalli. Sellel pildil on ühe firma väljapanek (Hjertegarn, lõng Cotton 8), aga peaaegu kõigil suvelõngadel on korralik värvikaart.
Summer yarns do exist in all kinds of colours. There is dark grey for people like me. In this photo this is just one manufacturer's choice (Hjertegarn, Cotton 8) but pactically all summer yarns are available in a great variety of colours.

Need on villased, 100 g/600 m. Puhas villane on üks minu lemmikuid.
This is wool, 100 g/600 m. Pure wool is one of my favourites.
Ise koon praegu rätiku jääkidest. Vaatame, mis sellest välja tuleb, kirjutan siis hiljem konstruktsioonist.
I am currently knitting a shawl from leftovers. We shall see how it goes and I will write later on the construction.
 
 

esmaspäev, 5. juuni 2017

Puuvillane sviiter/Cotton sweater

Praegu on küll selline suvi, et kannan nüüd "Kaksikuid". Kuna sviitriks kavandatud kudum sai topiks, siis nüüd tegin siiski ka puuvillase sviitri, mis kuivab.
The summer now is such that I am wearing "The Twins". Since the knit that was meant to be a sweater ended up as a top, I've just made a cotton sweater that is drying.
Nagu näha, on see üsna traditsiooniline kudum. Algus on siin. Viimasel ajal meeldib mulle 2 x 2 soonik. Ta ei tõmbu nii kokku ja on (ka) dekoratiivne.
As you can see, this is a rather traditional knit. The beginning is here. Recently I've become fond of 2 x 2 ribbing. It does not contracts so much and is (also) decorative.
 

laupäev, 3. juuni 2017

Topi pilte/Some pictures of the top

Maiu, tänan piltide eest! Nüüd näitan enda seljas.
Maiu, thanks for the pictures! Now there are some modelled pictures.
 
 
Lõng/Yarn: 1) Bodrum (Alize, 100 g/280 m, 48 % lina/linen, 52 % polüester/polyester), ~ 560 m; 2) Cotone (100 % puuvill/cotton, 100 g/1000 m), ~ 560 m.
Vardad/Neeldes: 3 mm, 3,5 mm
Ravelry

neljapäev, 1. juuni 2017

Klassikaline/Classical

Kuna on ikkagi vaja puuvillast või mõnda muud kergemat sviitrit, siis hankisin Safrani-nimelist puuvillast (Drops). Ja vahelduseks teen klassikalise, s.o. kaarega varruka.
As I still need a cotton sweater or in any way a lighter sweater, I got some cotton named Safran (Drops). And for a change I am making a classical sleeve, that is, set-in sleeve with a cap.
 
Ripskude sobib sellele lõngale. Küljel on muster.
Garter stitch goes well with this yarn. There is a stitch pattern on the side.