Neljapäev, 31. detsember 2015

Üht ja teist. Head uut kuduaastat!/Various matters. Happy new knitting year!

Eile käis Tallinnas Mia. Oli kena kohtuda ja koos kududa. Kohtusime esialgu poes Domus Linum, kus on väga hea valik Raasiku lõnga (Aade Lõng) ja veel hulk leedu vabrikute lõngu. Perenaine Külli müüb lõnga ja Mia ostab.
Yesterday Mia visited Tallinn. It was nice to meet up and to knit together. We met at the Domus Linum store that has an impressive choice of Raasiku factory yarns (Aade Lõng) and quite a bit of various yarns from Lituanian factories. Külli the owner is selling yarn and Mia is bying.
 
Pärast läksime kohvikusse kuduma. Jõudsin järeldusele, et praegune kudum ei kõlba. Istub hästi, värvikombinatsioon on hea, aga koepind ei meeldi, tundub liiga tihke. Pean ilmselt korraks kõrvale panema ja tegema midagi uut, küllap siis tuleb mõte, mida teha. Pealegi on nagunii vaja teha selle TFW sviitri uus näidis (Meeli Laidvee foto).
Afterwards we went to a cafeteria to knit. I arrived at the conclusion that my present project is no good. It fits well, the colour combination is fine but I dislike the fabric, it appears too dense. Pehraps I have to put it aside and to do something different and meanwhile I'll get an idea what to do further. In addition to that, I have to maka another sample of this TFW sweater in any case (photo by Meeli Laidvee).
Mul on viimasest Leedu reisist just 3 tokki Angora 2-te. Värv on üpris keeruline, ütleks, et tumepruunikas-hall. Ilus, aga minu jaoks pisut ebamäärane, nii et koon sellest näidese.
From my recent Lithuanian trip I have exactly 3 balls of Angora 2. The colour is quite complicated, I would describe it as dark-brownish-grey. It is beautiful but a kind of indefinite shade for me to wear, so I'll turn it into the sample. 
Nüüd paar sõna mööduva kuduaasta kohta. Põhiline on muidugi Mattis Meekleri ja minu kollektsioon TFW-l. Siis raamatu ilmumine soome keeles. Head uut kuduaastat kõigile!
Now some words about the knitting year that is about to end. The main thing is of course Mattis Meekler's and my collection for TFW. Then the publication of my book in Finnish. Happy new knitting year to all of you!

Teisipäev, 29. detsember 2015

Edeneb/Progressing

Kudusin ja kudusin ja vahepeal mul tekkis kahtlus, et kas on ikka õige asi. Sain järjekordse kinnituse tõigale, mis on mul tegelikult ammu teada: varrukas, isegi varrukahakatis, muudab oluliselt kogu pilti. Nii et tundub, et on õige asi.
I was knitting away and meanwhile having some doubts whether it is a right thing I am doing. Then I got yet another confrimation of the fact I know for quite a long time: sleeve, even in its initial stage, changes the whole picture quite substantially. So it appears I am getting it right.
Nagu näha, see lõngakombinatsioon armastab ka ripsi.
As you can see, this yarn combination loves garter stitch.

Üldvaade on praegu pisut naljakas, sest üks lühike varrukas on olemas ja teist veel pole.
The general view is a bit funny now because there is only one short sleeve and the second is absent yet.

Enam-vähem õiget värvi näitab see pilt.
This picture demonstrates more or less true colours.
Plaan on selline, et alla tuleb ripskoega soonik. See on selline kena soonik, kus pahempidiste asemel on rips (võib olla ka pahempidiste asemel). Iseenesest sellele lõngakombinatsioonile sobib ka tavaline soonik, aga kuna mul on õlgadel rips ja küljel jookseb ka ripsiriba, siis ei tasu üle pakkuda. Vaatame, kas õnnestub.
The plan is to make garter stitch rib at the bottom. It is a lovely kind of ribbing where garter stitch is instead of purl stitches (it can also subtitute knit stitches). Actually, this yarn combination agrees with the usual ribbing, too, but since there is garter stitch on the shoulders and I have garter stitch stripes on the sides, it would be wise not to overdo it. We shall see whether it works.

Pühapäev, 27. detsember 2015

Shetlandi jaki test ja uus kudum/Test-knit for the Shetland cardi and a new knit

Sama õpetuse järgi, aga eri lõngast tehtud kudumid on tihtilugu päris erineva meeleoluga. Katja tahtis testida ja nüüd sai valmis, kirjutab oma blogis. Muster sobib hästi üleminekulõngale ja Katja on ammune Noro austaja (üksikasju lõngast ja varrastest võib lugeda tema blogist).
If you use the same pattern but different yarns, you get two knits with a rather distinct mood. Katja wanted to test-knit this cardi and she has finished it, see more on her blog. The stitch pattern agrees with a variegated yarn and Katja is a gread admirer of Noro for quite a logn time (see yarn and needles detalis in her post).
Kiitos, Katja!
 
Aga mul on sellest jakist alles jäänud kõvasti musta lõnga. Ostustasin kokku panna peenvillasega, et oleks väike värvivahe. See pilt on kontrastsem, kui on tegelikkuses.
And I have quite a lot of black yarn left from this cardi. I decided to combine it with laceweight wool to get a sligt difference between the colours. The picture is more contrasting than the reality.
Siin on lõngad: must on Merino Gold (Madame Tricote) ja hall on Haapsalu (Midara).
Here are the yarns: the black one is Merino Gold (by Madame Tricote) and the grey one is Haapsalu (by Midara).

Reede, 25. detsember 2015

Lõnga on piisavalt/I have enough yarn

Lõnga on piisavalt ja võib-olla isegi jääb üle. Praeguseks on kootud juba tublisti.
There is quite enough yarn and maybe even more than needed. As of now, there is quite a bit of progress.
Nagu enne mainitud, koon mõlemas suunas. Alustamiskoht on praktiliselt märkamatu (seal on 3 rida ripskoes). Kui isegi ei oleks päris märkamatu, poleks mingit probleemi, siis on n-ö selge telg olemas ja on arusaadav, et sall on sümmeetriline.
As mentioned before, I am knitting in both directions. The beginning row is practically invisible (there are 3 rows of garter stitch there). But even if it were not, it would not pose a problem because you have a visible axis, so to say, and one sees that the scarf is symmetrical.
Ma ei tea, kas seda lõng allub pingutamisele. Võib-olla ei ole see väga oluline. Väike ja õhuline muster tekitab efekti, kui seda on palju, s.o. suur pind tundub kerge ja mahuline.
I don't know whether this yarn is blockable. Maybe this is not very important. A small and airy stitch pattern creates an effect when there is a lot of it, that is, a large surface appears light and textured.

Kolmapäev, 23. detsember 2015

Üks õpetus ja jälle sama lugu/A pattern and the same story again

Viimase salli õpetus on Ravelrys, just pühade üllatuseks. Oleks huvitav näha, kui keegi kooks teisest lõngast.
The pattern for the recent scarf is on Ravelry, just a little surprise for the holidays. It would be nice if someone knits from a different yarn.
Mul on tundmatut puuvillast lõnga ennemuistsest ajast. Mõtlesin, et teen salli sama mustriga. Aga alustasin keskelt (näete abilõnga), sest lõnga kogust on raske hinnata. Saab kududa mõlemas suunas ja näha, mis toimub. Kui on vaja, hangin juurde muud musta lõnga. Kui on faktuuri erinevus, võib olla isegi põnev, värv jääb samaks ja soovitav oleks sama tihedus. Vaatame, kuidas asi edasi kujuneb.
I have got some unknown cotton from time immemorial. I decided to make a scarf with the same stitch pattern. But  I've started from the middle (you see the waste yarn), because it is difficult to estimate the quantity of the yarn. I will knit in both directions and see what happens. If needed, I will get some other black yarn. If there is a differene in fiber and texture, it can even be nice; the colour will be the same and a similar gauge as well. We shall see how it goes.

Esmaspäev, 21. detsember 2015

Must ja reljeefne/Black and textured

Rutaga korraldasime fotosessiooni, aga sadas vihma või lund või mõlemat korraga, seetõttu on pildid naljakad. Valged kriipsud ongi vihm või lumi, mis pildile jäänud. Siiski paistab kudumi tekstuur päris hästi.
With Ruta's help we did a photosession but it was raining or snowing or both at the same time, so the pics are funny in a sense. The white sripes are the traces of rain or snow that have got captured on the photo. Still, the texture of the knit shows nicely.
 
 
Lõng/Yarn: (1) Merino Gold (Madame Tricote), 60 % merino, 40 % acrylic, 100 g/400 m, ~ 800 m; (2) BBB Merinos Extra (100 g/1400 m), ~800 m.
Vardad/Needles: 4,5 mm
Ravelry
Põhilõng on väga ökonoomne. Tõsi küll, jakk on eest lahti, aga siiski, sakiline muster sööb tavaliselt rohkem lõnga. Mul olid selle lõngaga teised plaanid, olin hankinud 3 tokki, üks tokk jäi alles. Mõtlesin hankida täna veel ühe toki ja kombineerida hiljem mõne teise lisalõngaga, võib-olla nii, et oleks väike värvivahe. Vaatamata sünteetika sisaldusele, ei ole jakk n-ö vatine ja ei lähe topiliseks.
The dominant yarn is quite economical in use. True, it is an open-front cardi, yet the zigzag stitch pattern usually eats up more yarn. At first I had different plans for this yarn and I had had bought 3 balls, now I have one ball remaining. I decided to get one more ball and then later to combine the yarn with some thinner additional yarn, maybe in a slightly different colour. Despite of the high percentage of acrylic, the knit does not feel like cotton wool, neither it has developed neps.

Laupäev, 19. detsember 2015

Sallil on omanik olemas/The scarf has an owner

Mees küsis, kellele see sall on mõeldud. Ausalt öeldes, mul polnud kindlat kavatsust, kudusin n-ö puhta kunsti pärast, sest lõng, värvid ja muster meeldivad. Ütlesin, et proovigu. Ka tema armastab musti ja halle toone. Ongi nüüd tema sall. Kirjutan ka õpetuse, siin polegi midagi keerulist.
My husband asked to whom the scarf was intended. Frankly speaking, I did not have any clear intenion, I knitted it for the sake of pure art, so to say, because I liked the yarn, the colours and the pattern. I told him to try it on. He loves greys and blacks as well. So it is his scarf now. I will write a pattern, nothing difficult here.
 
Lõng/Yarn: Aade Lõng Artistic 8/2 (100 g/400 m), ~ 100 g
Vardad/Needles: 5 mm
Ravelry

Neljapäev, 17. detsember 2015

Sall on valmis/The scarf is finished

Sall on valmis. Kuivas ära üsna kiiresti, sest koepind on õhuline. Loodan, et kunagi saab pildistatud kellegi kaelas. Praegu on kodused pildid detsembri valguses.
The scarf is finished. It dried rather quickly because the fabric is airy. I hope that eventiually someone modelling it will be photographed. For now please see these home pictures in  December light.
 
 
 

Teisipäev, 15. detsember 2015

Sall ja muud tegemised/The scarf and other things

Sall edeneb. Praegu pole eriti aru saada mustrist, aga usun, et väga tubli pingutamine aitab. Plaanin veel igasuguseid rätikuid ja salle, nagu rääkisin, tahaks eksperimenteerida kujuga, aga lõng võiks olla peenem.
The shawl is progressing. For now the stitch pattern is not very visible but I do believe that a good blocking will help. I am planning several scarves and shawls, as I mentioned earlier, I am into experimenting with shapes but with a lighter yarn.

Siin on lähipilt.
Here is a close view.
Muudest asjadest. Loodetavasti sall saab ruttu valmis ja teen õpetuse. Rohelise jaki õpetus on valmis, praegu on mul kolm testijat, uue aasta alguses alustame kooskudumist. Ilmselt saan näidata veel paar asja, mis pole seni pildistatud.
Other matters. Hopefully, I will complete this scarf quite soon and make a pattern. The pattern for the green cardi is written and is being tested by three knitters; we will start a KAL in the beginning of the new year. Probably, I will be able to show several knits that have not yet been photographed.

Pühapäev, 13. detsember 2015

Otsast peale/All over again

Kudusin ja kudusin rätikut ja sain aru, et ei meeldi. Liiga tihke. Hea küll, võiks võtta jämedamad vardad. Aga põhiline probleem on kuju. Tahaks, et otsad oleksid pikemad ja keskosa mitte nii massiivne. Kui lõng on peenike, siis saaks visuaalselt hea mulje. Tean, et saab mängida kudumissuuna ja kasvatuste rütmiga, aga selle lõnga puhul loeb ka värvi jaotus ja mul on teatud eelistused. Pealegi on mul tavaliselt üsna palav ja rätik on pigem iluasi. Siis proovisin veel nii ja naa ja lõpuks sain aru, et tahan sellest lõngast lihtsa mustriga salli.
I was knitting and knitting my shawl when I realized it was not to my liking. Too dense. Well, of course I could take thicker needles. But the main problem was the shape. I would like longer ends and not so massive central section. If the yarn is thin, then it is possible to get a nice look. I am aware that it is possible to play with knitting direction and the pace of increases but colour transitions play an important role here and I have my preferences. In addition to that I am hot most of the time and a shawl is purley decorative. Then I tried different shapes and finally realized that I would like a simple shawl from this yarn.
Siin on juba pisut näha värvi üleminekut, tumehall läheb helehalliks. Vardad 5 mm. Küllap proovin erinevaid rätiku kujusid, aga peenemast lõngast (pole ammu kudunud 8/1 näiteks).
Here you can already notice a little bit of colour transition: dark grey is going light grey. Needles 5 mm. I will try out different shapes of shawls but rather from thinner yarns (for instance, I have not knitted 8/1 for a long time).

Reede, 11. detsember 2015

Kui tahad näidata rätikut/If you want to show a shawl

... aga see pole veel valmis, siis võib võtta appi seelikute/pükste riidepuu. Ma ei väida, et olen selle triki ise välja mõelnud
... but it is not yet finished, then you can use a hager for skirts/trousers. I am not claiming I've invented this on my own.
Muster on väga lihtne.
The pattern is very simple.

Kolmapäev, 9. detsember 2015

Jätkame rätikutega/Continuing with shawls

Esiteks, tahan näidata Ligita rätiku varianti, mille on valmis kudunud pinhappy (Ravelry). See on kanepi lõng. Pole seda kunagi kudunud, aga olen näinud sellest kudumeid. Võin öelda, et kanep ja linane tahavad augulisi mustreid, nii et see on väga õnnestunud lõngavalik.
First of all, let me show Ligita Shawl version made by pinhappy (Ravelry). It is a hemp yarn. I have never knitted it but I've seen hemp knits. I can say that hemp and linen both love eyelete patterns, so the choice of yarn is excellent.
Eelmises postituses mainitud rätikedeneb kenasti. Siin on enam-vähem õiged värvid.
The shawl I mentioned in the previous post is progressing well. Here the colours are more or less true.
Siin pole värvid päris õiged, aga on aimata kuju. Klassikaline kolmnurkne rätik kasvab kiiresti kõrgusesse ja aeglaselt laiusesse. Kasvatuste paigutus lubab kuju muuta.
Here the colours are not quite true but you can see the shape. A classical triangular shawl grows fast in the height but slowly in the width. The placement of increases allows changing the shape.
Jakk on kuiv. Valgust on vähe, nii et praeguseks sellised pildid.
The cardi is dry. There is very little light, so only these pictures for now.
Siin on mustrist parem pilt .
Here is a better picture of the stitch pattern.

Esmaspäev, 7. detsember 2015

Lühiuudiseid/News in a nutshell

Rohelise jaki õpetus valmib. Tuleb kooskudumine, kas pühade ajal või juba uue aasta alguses. Must jakk sai eile valmis ja kuivab.
A pattern for the green cardi is under construction. There will be a KAL during the holidays or in the beginning of the new year. The black cardi is finished and drying.
Nüüd aitab jakkidest, võiks katsetada hoopis rätikute konstruktsioonidega. Alustasin rätikut Raasiku 8/2-st, praegu on näha väga vähe.
Now enough cardis, I could rather experiment with shawl constructions. I started a shawl from Raasiku factory wool 8/2 and it is very little to see for now.
 

Laupäev, 5. detsember 2015

Roheline jakk/The green cardi

Nüüd on pildid olemas. Ruta (Vivrut Designs), suur tänu pildistamast!
Now I have pictures. Ruta (Vivrut Designs), many thanks for the photosession!
 
 
 
 
 
Lõng/Yarn: Shetland wool (Miroglo), 100 g/270 m, ~300 g
Vardad/Neeldes: 4 mm
Ravelry

Kolmapäev, 2. detsember 2015

Veel üks variant/Another interpretation

Teatavasti rätikud ja sallid on üsna paindlikud lõnga valiku suhtes. Sama muster, aga teine lõng, kas koostise või jämeduse poolest - ja mulje on hoopis teine. Mind huvitas, milline oleks Ligita rätik Raasiku villasest, ja Katja võttiski kätte ja tegi ära, pilt tema blogist (rohkem vt siin).
As it is well known, shawls and scarves are rather flexible as far as yarn choice is concerned. The same pattern with a different yarn (either another fiber composition or weight) and you get a totally different impression. I was curious how Ligita shawl would look in Raasiku wool and Katja took up the idea and made one; the picture is from her blog (see more here).
Kiitos, Katja! 
Paar päeva tagasi aga sain mõned pildid Laimutėlt. Ta ei ole Ravelrys, seetõttu ei saa ta seal oma pilte näidata, aga lubas jagada.
A couple of cays ago I receieved some pictures from Laimutė. She is not on Ravelry, therefore, she cannot show her pictures there but she allowed me to share them.
Nagu aru saate, ka tema kasutas Raasiku lõnga.
As you can guess, she used Raasiku factory yarn as well.
Aga jämedus on teine. Katjal on 8/2 (100 g/400 m).
But yarn weight is different. Katja used 8/2 (100 g/400 m).
Laimutė aga kasutas n-ö keha jaoks 8/1 (100 g/800 m), seda kulus 100 g, ja ääre jaoks 8/2, mida kulus 40 g. Nagu õpetuses ütlesin, äär võib olla jämedamast lõngast. Nii et päris kena lahendus.
And Laimutė used approximately 100 g of  8/1(100 g/800 m) for the body and 8/2 for the edge (40 g). As I wrote in the pattern, the edge can be of a heavier yarn. So this is quite a nice solution.
Ačiū, Laimute!

Esmaspäev, 30. november 2015

Jakivabrik/Cardigan factory

Jälle jakk! Aga lugu on selline, et ostsin lõnga millegi muu jaoks ja lõng osutus ebasobivaks. Mõtlesin, et teen midagi, mis sellele lõngale sobib (teine võimalus oleks otsida sobivat lõnga jms). Kuna ei tahtnud kududa labases koes, tuli lihtne muster.
A cardi again! But the thing is that I bought some yarn for something else and the yarn turned out to be unsuitable for that purpose. I decided to make something that agrees with the yarn (another option would be to look for a suitable yarn etc). As I did not want to knit plain stockinette, I chose a simple pattern.
 
Kui kunagi edaspidi tuleb õpetada Rahvaülikoolis või ükskõik kus kohas, võiks teha eraldi meistriklassi sallkraega jaki disainimisest. Tunnis rääkisime põhiliselt kraedest ja selles kontekstis ka sallkraes, aga antud juhul oleks põhirõhk just jakil.
If in future I have to teach at Folk University or at any other place, I could make a separate master class on design of a shawl collar cardi. In class we discussed all kind of collars and shawl collars under this heading but here the stress woul be on cardigan itself.

Laupäev, 28. november 2015

Lühike postitus/A short post

Topp sai valmis ja sain eile tunnis näidata. Arutasime läbi konstruktsiooni, sain üht-teist üldistada ja sõnastada. Sellest kunagi teine kord. Võib-olla teen varsti järgmise moidifikatsiooni.
The top got finished and I showed it yesterday in class. We discussed the construction and I was able to generalize and formulate certain things. I will write about it another time. Maybe I will make a next modification soon.
 
Aitäh kõigile õpilastele, oli tore rühm!
Many thanks to all students, the group was quite nice!