Neljapäev, 31. detsember 2009

Kudumisaasta 2009/ 2009 Knitting Year

Siin on kampsuni pildid, nagu ta praegu on:
Here are some pictures of the cardigan, as it is at this moment:


Siiski, oluline on kudumisaasta 2009. Sain valmis 25 asja, osa on ainult Ravelrys, kuid alates septemrbrist ka siin. Praegune kampsun on veel pooleli.
Still, the most important is 2009 knitting year. I have 25 FOs, some of them only on Ravelry but starting from September also here. The present cardigan is still an UFO.
Hakkasin ise tegema oma juhendeid. Inimene, kes mind selleks julgustas, on Lankakomero.
I started writing my own patterns. The person who encouraged me to do this is Lankakomero. Kiitos!
Loodetavasti pole tulevane aasta kehvem. Head uut (kudumis)aastat, kenad lugejad!
I hope the coming year will not be worse. Happy new (knitting) year, dear readers!

Kolmapäev, 30. detsember 2009

Jätkub/ Progress

Teine varrukas on valmis, alustasin nööbiliistu ja kraed. Koon samas vaimus: parempidised ja pahempidised triibud vaheldumisi. Tundub, et see on õige valik, ei ole "liiga palju ilu".
The second sleeve is ready, I started the button band and the collar. It goes on in the same spirit: the stripes of stockinette and reverse stockinette alternate. Probably, this is the right choice, not "too beautiful".



Mul on teatud kahtlusi, mis pole seotud kudumi kui sellisega. See on tellimus, mind paluti kavandada kampsun, aga mitte liiga keerulist. Minu meelest õmblusteta kudumine on just nimelt lihtne, kuid kahtlustan, et seda arvamust ei jaga sugugi kõik. Kas on lihtne või lihtsus on niisamuti suhteline nagu ilugi, mis on teatavasti vaataja silmis?
I have certain doubts that are not related to the project as such. It is an order to design a cardigan but not too difficult one. In my view, seamless knitting is what can be called easy knitting but I assume that not everybody shares this opinion. Is it simple or is simplicity something relative as beauty that is, as we know, in the eyes of the beholder?

Pühapäev, 27. detsember 2009

Varrukas/Sleeve

Internetist eemal kudusin ikka! Nüüd on üks varrukas valmis. Tegin nii: võtsin silmad üles, aga mitte kõik korraga, vaid käeaugu n-ö sirge osa omad. Hakkasin kuduma, võttes üles iga rea lõpus 1 silma. Mõne aja pärast auk n-ö täitus, hakkasin ringselt kuduma.
While away from the internet I did not abandon knitting! Now one sleeve is ready. I did it in the following way: picked up the armhole stitches but not all of them at once, only on the straight part of the armhole, so to say. I started knitting and picking one stitch at the end of each row. After a while, all stitches of the armhole were picked and I started knitting in rounds.

Õigem värv on siin:
Here is a more true rendition of the colour:

Siin on varruka muster:
Here is the stitch pattern for the sleeve:

Peab ütlema, et mul polnud alguses täit ettekujutust varruka mustrist. Proovisin nii ja naa, lõpuks valisin sellise lakoonilise viisi. Ei pea igal pool pitsimustreid olema. Pahempidised triibud on n-ö vastavuses kereosa vertikaalsete triipudega.
I have to say I did not have a clear idea about the stitch pattern of the sleeve. I tried out several options and finally opted for this laconic style. You don't have to have lace stitch patterns everywhere. The purl stripes of the sleeve correspond to the vertical stripes of the torso part.

Teisipäev, 22. detsember 2009

Konstruktsioonist/On construction

Jakk edeneb, tundub, et nüüd on õige algus tehtud. Räägin konstruktsioonist. Kõik lugejad teavad, et pooldan võimalikult õmblusevaba kudumist, samuti pean lugu ülevalt alla kudumisest. Vale kalkulatsioon, millest kirjutasin eelmises postituses, oleks kohe selgunud, kui oleks ülevalt alla kudunud ja saanud selga proovida. Nüüd tegin teisiti.
The cardigan is progressing, it seems that now I have a right start. I will talk about the construction. All readers know by now that I am a great fan of seamless knitting and that I also appreciate top down constructions. The wrong calculation I mentioned in the previous post would have immediately become clear if would have started from top, trying on as I proceed. Now I did it in a different way.
Kui küsida, millise tegumoega kampsunit/topi/jakki jne võiks alustada ülevalt alla, ütleks enamus, et raglaanlõikega. Ilmselt populaarsuselt järgmine oleks ümmarguse passega kudum. Kuid raglaan ei sobi kõigile, hiljuti lugesin venekeelses kudumisfoorumis päris huvitavat arutlust teemal, mis figuurile see sobib, kuidas kohendada jne. Vist sama lugu on ümmarguse passega. Nii üks kui teine teeb õlad optiliselt laiemaks jne. See pole minu problee, olen endale teinud nii üht kui teist ja olen rahul. Siiski, puht-teoreetiliselt on huvitav teada, et on veel kolmas võimalus.
If one asks what type of cardigans/tops/jackets etc can be started from top, the majority would probably opt for raglan. Probably the second popular answer would be round yoke knitwear. However, raglan does not fit everybody; recently I read in a Russian knitting forum an intelligent discussion on the topic of raglan, i.e., what figure types it fits, how to adjust it etc. Probably the same discussion is relevant for round yoke. Both make shoulders optically broader etc. Luckily, this is not my problem, I've knitted both types for myself and like them. Still, from the purely theoretical point of view it is good to know that there is a third possibility.
Ma ei ütle, et olen nüüd leiutaja, kindlasti keegi on varemgi selle peale tulnud. Idee oli mul tegelikult juba tükk aega, nüüd otsustasin järele proovida. Alustan õlajoonest. Loon seljatüki silmad mõnele suvalisele lõngale, mida on lihtne harutada ja mis erineb värvi poolest n-ö pealõngast. Inglise keeles on selle nimi provisional cast on. Siis pealõngaga koon õlajoonelt alla, vajaduse korral lisades külgedelt silmi. Kui jõuan käeauguni, jätan sinnapaika ja alustan esitükkidega. Harutan ajutise lõnga niipalju, kui vaja, panen esitüki silmad vardale, panen tagavara vardale või haaknõelale n-ö kaela silmad, neid läheb vaja krae jaoks, siis ülejäänud panen teisele vardale (teine esitükk). Koon alla, vajaduse korral lisan silmi, kogu aeg proovin selga ja vaatan, kas esi- ja tagatükid saavad kaenla all kokku. Kui saavad kokku, ühendan kogu kupatuse ja koon alla ühes tükis. Tundub väga lihtne.
I am not saying I am a great inventor, for sure somebody has come to this idea before. Actually I've been toying with this idea for some time and decided to give it a try now. I start from the shoulder line. I make a provisional cast on with a yarn that is easy to frog and that has a contrasting colour compared to the "main yarn", so to say. I start the back piece with the "main yarn" from the shoulder line and kint down to the armholes. Increase at the sides if needed. Ones you've reached the armhole, leave it and start the front pieces. For that you have to frog the provisional cast on, putting the stitches for the left and the right front pieces on different needles and putting aside the central (so to say, neck) stitches on a pin. Later you will need them for the collar. Then start knitting the front pieces top down, increasing at sides if necessary. Try on as you go and see whether the front pieces meet with the back piece under the arm. If it fits, start knitting all together: left front piece, back, right front piece. It seems rather simple.
Aitab teooriast, mõned pildid kah (aitäh, Anu!):
Enough theory, let's see some pictures (thank you, Anu!):


Järgmine teooria tükk tuleb siis, kui hakkan varrukaid kuduma.
The next theory part probably comes when I start knitting the sleeves.
Pühade ajal võib juhtuda, et mul pole interneti ja ma ei saa siia kirjutada. Plaanis on veel n-ö kudumisaasta kokkuvõte. Kas teen kokkuvõtte veel selle aasta sees või juba järgmisel aastal, pole veel teada. Igal juhul kõigile lugejatele ilusaid pühi ja kena kudumisaastat!
It may happen that during the holidays I don't have an internet access and cannot update. A summary of the knitting year, so to say, is coming anyway. It dependes whether the summary comes this year or already in the beginning of the new year. In any case, happy holidays and a fuitful knitting year to the readers!

Pühapäev, 20. detsember 2009

Jälle otsast peale/Starting again

Huvitav, miks mõnikord juhtub nii, et teed proovilapi nagu kord ja kohus, niisutad, kui on vaja, arvutad välja vajalike silmade arvu jne ja pärast selgub, et oled kalkulatsiooniga mööda pannud. Ei tea, mis tegurit oled kahe silma vahele jätnud. Alustasin jakki alt üles, kudusin juba kere osa valmis ja siis tekkis kahtlus, et esitükid on väikevõitu. Loomulikult harutasin ja nüüd mõtlesin välja, et alustan ülevalt alla. Siis on kohe näha, kuidas on.
It is interesting why sometimes it happens so that you swatch as you are supposed to, make the swatch wet, if needed, and calculate the number of stitches etc and later it turns out that you are wrong in your calculation. I started the cardigan from bottom and knit the whole torso part and then I doubted whether the front parts are not too small. Of course I frogged what I had and decided to start top down. In that case you can see immediately how it goes.
Siin on mõned pildid. See on seljatükk, silmad loodud suvalise lõngaga, pärast võtan silmad üles ja koon esitükid.
Here are some pictures. This is how much I have of the back piece, started with a provisional cast on. Later I will pick up the stitches and make the front parts.



Muster meeldib mulle, tundub päris universaalne. Kujutan ette, et see sobiks nii jämedamale kui peenemale lõngale. Seda tüüpi mustreid nimetan pseudopalmikuteks, sest päris palmiku võttega, küll aga kaugemalt vaadates tekitab põimimise illusiooni.
I like the stitch pattern, it seems rather universally fitting. I believe it will look nice both with a thinner and a thicker yarn. I call this kind of stitch patterns "pseudo-cables" because technically it is not a cable but looking from afar you get this illusion of intertwining.

Reede, 18. detsember 2009

Lõngad Venemaalt/Yarns from Russia

Lõngavahetus on tore asi. Seni on mul seda olnud soome, rootsi ja leedu kudujaga, nüüd esimest korda on Venemaaga. Katyusha saatis mulle mohääri Kid Seta ja Camelot ning Troitski vabriku meriinot. Värvid on kõik külmad ja intensiivsed, äärmiselt raske on õigesti pildistada. Ülemine vasakpoolne on ereroheline, ülemine parempoolne on hästi tumeroheline. Must on Kid Seta, 25 g/210 m, seda on 2 tokki. Rohelised ja tumelilla on Camelot Lineapiu, 50 g/ 500 m. Troitski vabriku Nastrojenije Taiga Classic on meriino 50 g/270 m, selline rätiku lõng. Ilusad toonid! Nüüd olen mohääriga varustatud ja Troitski lõngast pole kunagi kudunud, uudishimu on suur!
Yarn exchange is fun. So far I've been exchanging yarns with knitters from Finland, Sweden and Lithuania, this is the first exchange with Russia. Katyusha sent me some Kid Seta and Camelot mohair as well as merino from Troitsk wool factory. The colours are all cold and intensive, it is extremely hard to catch them. The upper left skein is bright green, the upper right skein is rather dark green. The black one is Kid Seta 25 g/210 m (two skeins). The greens and the purple are Camelot Lineapiu 50 g/ 500 m. The Troitsk factory Nastroyeniye Taiga Classic is merino 50 g/ 270 m, I would suggest it is a shalwl yarn. Beautiful colours! Now I have a generous supply of mohair and as I've never knit Troitsk yarn, my curiosity is big!

Katyusha, спасибо! Thank you so much! Aitäh!

Neljapäev, 17. detsember 2009

Jälle Tartus/In Tartu again

Käisin jälle Tartus, kus kohtusin Kajaga. Muidugi näitasin oma uut kampsunit, mis on hästi soe. Täna oli Tallinnas -11 kraadi ja lubatakse veelgi külmemat ilma, nii et kampsun sai valims väga õigel ajal. Uuest, alustatud kudumist, tuleb juttu hiljem.
Again I had to go to Tartu where I had a chance to met Kaja. Of course I showed the new cardigan that is most warm. Today it was -11 C in Tallinn and according to the forecast even lower temeratures are in store for us. Thus, I got the cardigan on time. I will talk later about my new project.


Kaja, tänan piltide eest!
Kaja, thank you for taking the pictures!

Teisipäev, 15. detsember 2009

Roheline, hall ja lilla/Green, gray and purple

Kõigepealt roheline. Roheline kardigan on valmis. Läksin Pronksi poodi, et pildistada lasta, aga siis selgus, et aku on tühi ja sai tehtud vaid 3 pilti. Nii et korralik pildistamine tuleb hiljem.
First of all, green. The green cardigan is finished. I went to Pronksi yarnshop to get pictures taken but, unexpectedly, it became clear that the battery was empty and we managed to take only 3 pictures. So an appropriate photosession will be later.


Lõng/yarn: Aade Lõng 320 g (8/2 kahekordselt/held double).
Vardad/needles: 6mm (labane parempidine/stockinette), 5 mm (pärlkude/double moss stitch).
Lõnga jätkus napilt, see on omamoodi seiklus.
I had barely enough yarn, it was an adventure of a sort.
Hall: nüüd midagi uut, see on tellimus ja praegu pikemalt ei räägi. Pildil on proovilapp ja sellest tuleb kardigan.
Gray: now something new, it is an order and I cannot talk more about it now. This is a swatch and it will eventually become a cardigan.

Lilla: ostsin endale uut lõnga Müürivahe tn Jolleri Käsitöökambrist. Seal müüakse ka Raasiku (Aade) lõngu ja mingil määral muud lõnga ka, aga Raasiku on põhiline. Sellest tuleb ilmselt pikk vest. Ilus intensiivne värv.
Purple: I bought some new yarn for myself at Jolleri Käsitöökamber in Müürivahe street. They sell Aade Lõng yarns and some others, too, but Aade Lõng is the main trade article. Probably I will knit a long vest. A beautiful intenisve colour.

Pühapäev, 13. detsember 2009

Ülevaade/Review

Seekord väike ülevaade vanadest eesti ajakirjadest. Paljudel on "Siluett" ja "Käsitöö" kodus varnast võtta, mul kahjuks mitte, seetõttu käin aeg-ajalt antikvariaadis neid lehitsemas, ostan ka mõnikord. Näiteks eile.
A small review on old Estonian (Soviet-time) handicraft magazines. Many Estonians have "Siluett" and "Käsitöö" in their bookcases at home; unfortunately, I don't and that is why from time to time I visit a shop in the Old Town where I can leaf them and occasionally buy. For instance, yesterday.
Tavaliselt ma ei kirjuta elust ega poliitikast. Siiski, väike selleteemaline kõrvalepõige: lehitsedes neid ajakirju on arusaadav, miks Eesti oli nn nõukogude Lääs. Oma kultuuri, sh ka materiaalse kultuuri ja tarbekunsti traditsiooni säilitamine. Mitte museaalsel kujul, vaid arendades ja sobitades kokku kaasajaga. Ajakirjade venekeelsed variandid osteti silmapilkselt ära ja levisid väljaspool Eestit. Paberi ja fotode kvaliteet on nagu on, asi pole selles. See kõik kokku on etnograafia. Nt mainitud traditsiooni säilitamine on täiesti auväärne doktoriväitekirja teema. Täpselt niisama võib keegi kunagi hiljem kirjutada meist, kes nüüd mingil põhjusel kukkusid kuduma, mustreid koguma ja teiste kudujatega suhtlema, nüüd juba rahvusvaheliselt.
Usually I do not write about life and politics. Still, a minor exception today: when you look into these magazines, it becomes clear why Estonia had a reputation of the Soviet West. Preservation of own culture, including material culture and applied art traditions. Not as in museums but constantly developing and adjusting it to the present day life. Russian-language versions of the magazines were immediately bought and spread beyond the borders of Estonia. The quality of the paper and of the photos is as it is, it is not the point. All this is ethnography. For instance, the mentioned retention of traditions would be a very respectable topic for a PhD thesis. Exactly in the same manner someone would write in the future about us who, for some reasons, started knitting, looking for stitch patterns and communicating with other knitters, this time internationally.
Ostsin kaks "Käsitöö" numbrit, vahele jäi kogemata üks õpetuste leht "Nõukogude Naisest". Ka see on päris tähelepanuväärne. Allpool on õpetuse näide: joonis, mustriskeem, veel kusagil on kirjutatud, mis lõngast võiks selle kududa. Ja see pole konkreetse lõnga soovitus, vaid väga üldine, nt peenvillane vms.
I bought two issues of "Käsitöö" (Handycraft) and accidentally a pattern leaf from "Nõukogude Naine" (Soviet Woman) had got there. This is remarkable. Below you see an example of a pattern: a drawing, chart for stitch pattern, and somewhere a yarn recommendation is placed. And the recommendation is not exactly specific but rahter general, for instance, use thin wool, etc.

Käsitöö 16/1981:
Päris tuttav pitsimuster, sobib sviitrile (A. Varrak).
This lace pattern is familiar to me; apparently, it is good for sweaters as well (A. Varrak).

Rätiku muster:
Shawl stitch pattern:

Veel üks muster:
One more pattern:

Käsitöö 8/1972:
Mõnel mudelil puudub sootuks foto, on vaid joonistus (L. Heapost/I. Nurmoja/R. Klement). Sellegipoolest köidavad joonistused pilku ja tahaks ideesid kohe kasutada.
Some garments are not accompanied by photos but by drawings (L. Heapost/I. Nurmoja/R. Klement). Nevertheless, they attract attention and make you want to try out the ideas immediately.

Mustrid:
Stitch patterns:

Oma must-valges lakoonilisuses ja minimalismis meeldivad mulle ka need vestid/topid (M. Kanasaar/R. Klement):
I like these vests/tops in their black-and-white laconic style and minimalism (M. Kanasaar/R. Klement):

Ajakirjades on palju muud: tikkimine, mütsid, kindad jne. Tegin valiku oma maitse järgi.
The magazines contain a lot of other staff: embroidery, hats, mittens etc. I made a selection according to my taste.

Reede, 11. detsember 2009

Valmis/FO

Tean, et pildistamisel ei tohi teha kahte asja: end peeglist pildistada ja vastu valgust pildistada. Kuigi pole pildistamise asjatundja, tundub siiski, et mohääri puhul ei kehti viimane piirang. Minu meelest muster on eriti selge vastu valgust pildistades. Siin on pildid:
I know that when you take pictures you should not do the following: take picture of yourself in the mirror and take pictures against the light. While I am clearly not an expert in photography, it seems that the second restriction is not valid in the case of mohair. It appears that a stitch pattern looks expecially clear. Here are some pictures:


See on Pronksi poes:
This is at Pronksi yarnshop:

See on Liannis:
This is in Liann Lõngad:



Alguses olin ebalev ja skeptiline, et kas kogu kupatus üldse kõlbab ja kas muster ikka paistab. Kui asjake valims sai, hakkas ta mulle meeldima. Need, kes on jõudnud sviitrit näha, kinnitavad, et muster on küll näha.
At first I was skeptical and in doubt whetehr this project is any good and whetherthe stitch pattern will show. After finishing this sweater it started appealing to me. Those who have had a chance to see it claim that the stitch pattern shows indeed.
Lõng/Yarn: Fonty Kidopale, 55 g
Vardad/Needles: 4 mm

Kolmapäev, 9. detsember 2009

Tartus/In Tartu

Olen Tartus oma pooliku mohäärikudumiga. Nüüd on üks varrukas pooleli. Pilt pole eriti hea, aga mustrist saab aimu.
I am in Tartu now and my mohair project is with me. Now I have a half of one sleeve. The picture is not particularly good but you can get the idea of the lace pattern.

Tartus kohtusin Kajaga. Ta on valmis saanud selle ilusa lehemustriga salli. Lõng on meriino, hangitud Pronksi poest. Kude on pehme, kuid lõng ei veni ja reljeefne muster on hästi selge. Hakka või niisugust lõnga endale tahtma!
In Tartu I had a meeting with Kaja. She has knit this beautiful leave pattern scarf. The yarn is merino, bought at Pronksi shop. The fabric is soft but the yarn does not stretch and the structure of the lace pattern shows clearly. Shall I put this yarn on my wish list?

Pühapäev, 6. detsember 2009

Kaunas

Esialgu mõningaid mohäärisviitri pilte. Pildistatud hotelli rõdul täna hommikul. On näha tükike Laisvės alėjast, see on Kaunase kesklinna peatänav. Veel paar mustrikorda ja siis jäävad varrukad. Varrukad tulevad labases parempidises koes pitsilise äärega.
First of all, some pictures of the mohair sweater. Pictures taken at my hotel room balcony today in the morning. You can see a bit of Laisvės alėja, the main street in the centre of Kaunas. A couple of repeats more and then the sleeves. The sleeves will be in stockinette with a lace edging.



Kardan, et muster lihtsalt ei paista. Võib-olla peaks kandma heledama topiga? Ei tea.
I am afraid the lace pattern will be invisible. Maybe I should wear it with a lighter top? No idea.
Leedus on enamasti nii, et lõngapoodides on türgi lõngu, kohalikke lõngu (Alvita, Midara jms) või üsna kalleid itaalia ja saksa lõngu. Vilniuses ja Kaunases on Casa Lana poed, kus müüakse kvaliteetseid kallimaid lõngu. Erandiks on uus pood Vilniuses, kus ma pole veel käinud, ja juba palju kiidetud Diteksas, samuti Vilniuses. Diteksas on mohääri paradiis, muud huvitavat leidub sealt ka.
In Lithuania yarn shops either Turkish yarns, some local yarns (Alvita, Midara etc) or very pricy Italian and German yarns. Casa Lana yarn shops are in Vilnius and in Kaunas, they sell the pricy stuff. A bit of exception is the new yarn shop in Vilnius where I have not been yet and much praised Diteksas (also in Vilnius). Diteksas is a mohair paradise and other interesting yarns occur ther as well.
Eile käisin ühes Kaunase lõngapoes. Mõnevõrra tunnen müüjat. Oli huvitav vaadata lõngavalikut, mis erineb põhjalikult sellest, mis leidub meil. Oli palju mitmesugust mohääri, siidiga ja ilma. Puuvillaseid, viskoosiga segatud lõngu (türgi omi). Poes rippus üsna mitu pitsirätikut mohäärist, kõik perenaise kootud. Keegi astus sisse, tahtis osta, aga kuuldes, et üks suur sall maksab 200 Lt (u. 1000 kr), ei ostnud. Müüja seletas, et see on käsitöö, teist sellist salli pole olemas.
Yesterday I visited a yarn shop in Kaunas. The saleswoman is somewhat familiar to me. It was instructive to inspect the choic of yarns, very different from what we have in Estonia. There was a lot of mohair with or without silk. A lot of cotton, rayon-blend yarns (Turkish ones) etc. A few lace shawls was on the display, all of them knit by the owner. Somebody came in and wanted to buy one but after having heard the price (200 Lt, some 50-60 EUR) did not buy. The saleswoman explained that the shawl is hand-made and it is unique.
Näitasin müüjale oma poolikut mohäärikudumit. Ka tema on mohäärifänn. Teda hakkasid huvitama minu vardad, Liannist ostetud plastikvardad, mis on üsna kerged. Lubasin talle osta. Leedus selliseid pole.
I showed my mohair work in progress to the saleswoman. She is a mohair fan, too. She was enthusiatic about my needles, very light plastic circular needles I have bought at Liann Lõngad in Tallinn. I promised to buy a couple for her. In Lithuania they don't have this kind.

Reede, 4. detsember 2009

Väike ülevaade/Small review

Lubasin saksa ajakirjade ülevaadet, aga kuna olen nüüd Leedus, olgu siis leedu kudumisajakirja ülevaade. See on pisiülevaade, räägin vaid sellest, mis meeldis.
I promised a review of German knitting magazines but as I am in Lithuania now, let it be a review of a Lithuanian knitting magazine. It is a really small review, I am singling out what I liked.
Mezginių pasaulis (Kudumite maailm/Knitwear world).
Paljud kudumid on minu meelest liiga rikkalikud minu maitsele, ütleme nii. Aga skeemid on hästi selged ja isegi, kui mõni kudum tervikuna ei meeldi, võivad meeldida mõned üksikasjad, nt mustrid. Õigupoolest huvitavad mind pigem mustrid. Many projects are too overloaded for my taste, let us put it this way. But the charts are very clear and even if a certain project is not entirely acceptable to me, I can still like some details, especially stitch patterns. Actually, I am more interested in stitch patterns than in whole projects.
Kaas:
Cover:
See kleit on mohäärist. Huvitav on mustrite kombinatsioon.
This is a mohair dress. The combination of lace patterns is interesting.
See sviiter on päris kena, aga kõige rohkem meeldib mulle muster:
This sweater is rather fine but most of all I like the stitch pattern:

Nagu näha, siin on palmiku ja pitsi kombinatsioon. Midagi taolist tahaks kunagi proovida.
As you can see, there is a combination of lace and cables. I would like to try out something of the kind.
Ülejäänud asjad on suhteliselt tavalised, aga mainitud kudumid on seda väärt, et ajakiri endale soetada.
Other knitwear is pretty much usual but the mentioned projects are quite good a reason for me to purchase the magazine.

Neljapäev, 3. detsember 2009

Midagi lillat/Something purple

Kuna olen viimasel ajal tihti reisil, ei õnnustu mul eriti palju kududa ega pildistada. Homme lähen uuesti välismaale. Siiski mõned pildid mohäärisviitrist. Tervikpilti veel näidata ei saa. See on ülevalt alla kootud õmblusteta sviiter, ülemine osa sile ja all tuleb muster. Mustrist on juba aimu:
As I have been traveling a lot recently, I don't have much time to knit and to take pictures. Tomorrow I am going abroad again. Still, here are some pictures of mohair sweater. It is too early to show the whole picture. The sweater is top down and seamless, the upper part is in stockinette and the bottom is lacey. You can have some idea of the lace pattern:

See on ülemine osa, mitte eriti huvitav, aga värv on ilus.
Here is the upper part, nothing special but the colour is beautiful.

Ja siin on jälle muster. Üks noolte variatsioon.
And here is the lace pattern again. A variation of arrows.

Loodan, et saan muudest asjadest kirjutada hiljem, kui olen Eestis tagasi. Plaanis on väike ülevaade kahest saksa ajakirjast, jutt rohelisest kardiganist jms.
I hope to be able to write about other things when I am back in Estonia. The plans are to make a small overview of two German knitting magazines and to write more about the green cardigan.

Teisipäev, 1. detsember 2009

Olen ära, aga koon ikka/I am away but I am knitting

Olen ikka veel välsimaal, kuid koon iga päev. Roheline jakk ootab oma aega, kuna ma ei tahtnud suurt kudumit kohvrisse toppida. Mohäär on hea ka sellepoolest, et ta on kerge, pistad käekotti ja ei märka kaalu. Loomulikult alustasin midagi mohäärist! Pildid on kindlasti tulemas. Vihje: seekord tuleb pika varrukaga asi.
I am still abroad but knitting every day. The green jacket is waiting because I did not want to drag along a big project. But mohair is good also because it is light, you just put it into your hand bag and do not notice the weight at all. Naturally I started something from mohair! Pictures are coming. A hint: it will be a long-sleeved garment.

Laupäev, 28. november 2009

Kohtumine Helenaga/Meeting Helena

Täna Helena käis Tallinnas, saime kokku Pronksi poes. Taga on tema sõbranna koos lapsega. Pronksi poes vaatasime lõngu, pärast jõime kohvi ja rääkisime muidugi kudumisest ja lõngast. Helenal on seljas väga tuttav sviiter (Rowan Kidsilk Haze on selleks äärmiselt sobiv lõng, värvgi on suurepärane).
Today Helena came to Tallinn and we met at Pronksi yarn shop. In the background are here friend and the friend's daughter. We inspected yarns at the shop and than had a coffee and a conversation about knitting and yarns. Helena is wearing a very familiar sweater (Rowan Kidsilk Haze is most suitable for this garment and the colour is wonderful, too).

Roheline jakk edeneb, aga pilte näitan hiljem. Kuna lähen homme välismaale, ei pruugi kirjutada eriti regulaarselt, aga koon ikka.
The green jacket is progressing but I will take pictures later. As I go abroad tomorrow, I will not be posting regularly but I will be knitting.
Ravelrys on nüüd halli mohääri topi õpetus täiesti olemas.
The pattern for the gray mohair top is available on Ravelry.

Reede, 27. november 2009

Pärlkoe kiituseks ja muud/In praise of moss stitch and other matters

Mulle meeldib pärlkude. Tavalise sooniku vastu pole midagi, aga alati ei taha seda. Õhtuvalguses pole pildid head, siiski tahtsin pildistada ja näidata.
I am fond of double moss stitch. I have nothing against usual ribbing but sometimes I don't want it. It is not wise to take pictures in the evening light, still I wanted to show this.

Õige roheline värv on eilsetel piltidel.
Yesterday's pictures show the right green colour.
Oli jälle meelidv uurida Junganswolle kodulehte. Leidsin niisuguse kena mohääritopi:
It was nice to visit once again Junganswolle home site. I found a beautiful mohair top there:

Õpetus on tasuta, väga selge skeem ja seletus. Esialgu kootakse valmis top, siis võetakse üles kaeluse silmad ja kootakse toru, millest saabki krae.
The pattern is free, the graphs and explanations are very clear. First you knit the top and then pick up stitches around the neck and knit a tube, which eventually becomes the collar.