Reede, 30. oktoober 2009

Üllatus/Surprise

Selle salli kudusin Raasiku lõngast Ingale kingituseks. Kududa oli päris mõnus. Lehemuster meeldis, lõng sobis.
I knitted this wrap as a present for Inga. It was a pleasure to knit. I liked the leaf stitch pattern and the yarn.
Siin on ta kuivamas:
Here it is blocking:

Siin on juba kuiv, ootab pakkimist ja ärasaatmist.
Here it is dry, waiting to be packed and sent.

Need ilusad pildid on juba Inga tehtud. Rohkem saab näha ja lugeda tema blogis.
These beautiful pictures are taken already by Inga. You can see and read more in her blog.

Neljapäev, 29. oktoober 2009

Samas vaimus/In the same spirit

Jätkan samas vaimus.
I go on in the same spirit.


Mohäär on väga hea pildistamiseks, võib ka selliseid pilte teha:
Mohair is excellent for taking pictures, something like this:
Vardad 4 mm, lõng on Vilniusest (Diteksase poest) suvel ostetud mohäär. Mul on seda 50 g, see on paras kogus, arvan, et jätkub.
Needles 4 mm and mohair was purchased this summer in Vilnius (Diteksas shop). I have 50 g of this yarn, it seems quite enough.

Kolmapäev, 28. oktoober 2009

Tartus/In Tartu

Käisin Tartus Kaja juures. Kajaga koos otsustasime lõnga värvida. Kaja ostis niisugust rohelist värvi.
I visited Kaja in Tartu. We decided to dye yarn. She had bought this dye:

Mul oli 90 g valget Raasiku lõnga.
I had 90 g of white Raasiku yarn.
Kajal oli kõvasti Jõgeva lõnga.
Kaja had a lot of Jõgeva yarn.

Värv.
Dye.

Lõng on sees.
Yarn is in the pot.

Tulemus.
Result.

See on Betty, kes lamab Kaja sülearvuti peal ja armastab mohääri ka, muuseas.
Here is Betty on Kaja's laptop, she likes mohair as well, by the way.

Ja nüüd midagi uut mohäärist.
Something new from mohair.

Esmaspäev, 26. oktoober 2009

Veel üks Füüsal ja Mohäärimets/One more Physalis and Mohäärimets

Sel suvel Vilniuses ütles Donna, et koob minu Füüsali salli mustris ka endale ühe salli (õpetus blogis vt minu õpetused). Nüüd on pilt olemas tema blogis.
This summer in Vilnius Donna proposed that she would knit a scarf using the stitch of my Physal scarf (the pattern is here on my blog, see my patterns). Now she has the picture on her blog.
Väga ilus roheline värv!
Very beatiful green!
Mohäärimetsa-nimelisel sviitril on millegipärast menu. Pirena, kes on siin aeg-ajal kommenteerinud, tegi imeilusa lilla Mohäärimetsa. Rohkem infot leidub siit.
For some reason my sweater Mohäärimets is popular. Pirena, who has commented on my blog, has now a lovely purple Mohäärimets. More details here.
Aitäh! Thank you! Ačiu! Kiitos!

Pühapäev, 25. oktoober 2009

Sügispits/Autumn lace

Kuna aeg on sügisene ja see lõng on pihlaka värvi, olgu selle kudumi nimeks sügispits.
As it is Autumn now and the yarn is rowan-coloured, let me name this Autumn lace.
Alumine äär (Vausabakiri) ja sellele järgnevad nooled:
The bottom (Vausabakiri), followed by arrows:

Eraldi pilt nooltest
Arrows separately:

Järgneb lepatriinukiri:
Followed by ladybug stitch:

Lehed:
Leaves:

Järgneb üks rombikiri ja improviseeritud ülemine äär:
Followed by a dimond stitch and an improvise edge lace at the top:

Tervikpilt, mille tegemisega nägin kõvasti vaeva (kapriisse värvi tõttu) nii kodus kui Pronksi poes:
The whole picture which was extremely difficult to take because of the demanding colour, both at home and in Pronksi yarnshop:

Siin tundub, et keskel on auk, aga ei ole, laetuli paistab pitsist võimsalt läbi:
Here it seems as if there were a hole but in fact there is none, the lamp shines trhough so brightly:

Kulus 40 g Raasiku 1/8 (kõige peenemat) lõnga. Vardad 2,5 mm. 5 + 5 ääresilmust, keskel 70. Hea arv erinevate pitsimustrite kombineerimiseks. Nüüd on proovilapp poes, soovija saab näha, mida saab sellest lõngast.
I used 40 g of 1/8 Raasiku yarn (the thinnest one). Needles 2.5 mm. 5 +5 edge stitches and 70 in between. It is a good number for combining different lace stitches. Now the swatch is in the shop and those who wish can see how this yarn knits up.
Lõng meeldib mulle, võiks osta mõnda mulle sobivamat värvi pitsivestiks.
I like the yarn, I would by some suitable colour for a lace vest.
Lõpuks uut pitsilõnga (peenvillane, samast sarjast, millest olen siin korduvalt kirjutanud). On lausa 13 uut tooni, aga pildistasin ainult 5.
And finally some new yarns (laceweight wool, the same kind about which I've written here repeatedly). There are 13 new colours but I took picture of 5 only.

Reede, 23. oktoober 2009

Lepatriinukiri ja midagi uut/Ladybug stitch and something new

Koon edasi proovilappi Raasiku pitsilõngast. Nagu varem öeldud, lõng meeldib mulle. Pärast Vausabakirja ja nooli otsustasin katsetada lepantriinukirjaga (leidub ka Haapsalu salli raamatust). See on üks universaalseid mustreid, sobib sallile, rätikule, topile jne. Tuntud Butterfly top (Rowan 37-st) on tegelikult ka selles kirjas. Pärast vaatame, kas lisan veel mõne mustri.
I am knitting further the swatch from Raasiku lace yarn. As stated above, I like the yarn. After some repeats of Vausabakiri and arrows I decided to try ladybug stitch (lepatriinukiri in Estonian; you can find it in Haapsalu sall book). It is one of these univresal stitches, suitable for wraps, shawls, tops etc. The well-known Butterfly top from Rowan 37 is done in this stitch. Afterwards I will decide wheather I want to add another stitch pattern.

Täna sain Katja värvitud lõnga. Mõnusad rohelised toonid, seda nimetatakse inglise keeles teal. Mulle meeldib. Mõlemad on Järbo täisvillased lõngad. 2 tokki jämedamat ja 1 tokk peenemat lõnga 100g/600 m. Suurepärane värv, aitäh, Katja!
Today I got yarn dyed by Katja. Lovely teal shades. I like it. Both are Järbo pure wool. 2 skeins are thicker and one is thiner wool, 200 g/600 m. Beautiful colour, thank you, Katja! Kiitos!

Kolmapäev, 21. oktoober 2009

Sügisvärvid/Autumn colours

Pronksi poe omanik Anu küsis, ega ma ei tahaks kududa proovilappi Raasiku ühekordsest lõngast. Tal on seda lõnga müügil, aga proovilappi pole. Parajasti oli tal üks jupike üht värvi, 40 g. Proovilappe koon alati hea meelega. Saan teada, kas lõng meeldib mulle. Poel ja ostjatel on ka kasulik. Lõnga värv on ilus ja sügav. Pole mu enda värv, mulle sobivad külmad toonid, aga tunnistan värvi ilu.
Anu, the owner of Pronksi shop, asked me whether I would like to knit a swatch of Raasiku lace weight yarn. She sells the yarn but there is no swatch to show the customers. She had a small amount of one colour, 40 g. I always knit swatches with a great pleasure. I can try and see whether I like the yarn. And the shop and clients gain as well. The colour of the yarn is beautiful and deep. It is not exactly my colour, mine are cold ones; still, I appreciate its beauty.

Anu palus, et kooksin alguses oma punase salli mustri (Vausabakiri ja nooled). Miks mitte! Siin on üks lähipilt.
Anu asked me to knit the stitch patterns of my red scarf (Vausabakiri and arrows). Why not! Here is a close view.

Lõngast: igaühel on omad lemmikud. Ilmselt on Raasiku lõnga ja minu vahel vastastikune lugupidamine. Lõng on pisut kare, aga see ei häiri mind. Pärast pesemist läheb hästi pehmeks. Varras on 2,5. Lõng pole libe, võib kududa metallvardaga.
About the yarn: everybody has his/her favourits. Apparently, there is mutual respect between coarse but this does not disturb me. After washing it becomes very soft. Needles 2.5. The yarn is not slippery, I can use metal needles.

Esmaspäev, 19. oktoober 2009

Lehed ja nooled/Leaves and arrows

Nüüd võib ka pilte näidata. Salli nimi on "Lehed ja nooled", sest teine muster meenutab nooli. Selle nime all on ta ka Ravelrys.
Now some pictures. The name of the scarf is "Lehed ja nooled" ("Leaves and arrows") because the second pattern reminds me of arrows. It has the same name on Ravelry.




Pildid tehtud Liannis ja Pronksi poes.
Pictures taken at Liann Lõngad yarn shop and at Pronksi shop.
Reedel ja laupäeval olin Lääne-Eestis töö asjus. Altmõisa puhkemajas on söögitoa seinal selline tore pilt: kuduv neiu.
Last Friday and Staurday I had to go to Western Estonia (work matters). In the Altmõisa guest-house they had such a lovely picture, a knitting young lady.

Ja veel uudist Pronksi poest: nüüd on sealt saada ka Jõgeva lõnga.
And more news from Pronksi shop: now you can get Jõgeva yarn there.

Pühapäev, 18. oktoober 2009

Kuivab/Blocking

Punane sall on valmis ja kuivab. Loodetavasti homme tulevad korralikult pildid. Põhimuster on lehed:
The red lace scarf is blocking. I hope to have proper pictures taken tomorrow. The main stitch pattern are leaves:

Kasutasin ka hästi tuntud mustrit "Pitsilistest koekirjadest":
I also used a well-known stitch from the stitch dictionary "Pitsilised koekirjad":

Siin on näha kõik kolm mustrit: juba mainitud kaks ja Vausabakirja üks variant.
And here you can see all three: two above-mentioned stitches and a version of Vausabakiri.

Laupäev, 17. oktoober 2009

Hea link/Nice link

Oma kudumid valmivad, niikaua aga võiks jälle rääkida mõnest heast lingist. Loodetavasti on kellelgi sellest kasu. Päris hea koht, kust saab palju tasuta õpetusi ja mitmesuguseid mõtteid, on Junghanswolle koduleht. Iga õpetus on pdf-failis. Minu arust on põhiline, et iga õpetuse juures on lõiked mõõtmetega. See on tähtsam, kui silmade arv jne. Lõppude lõpuks, kui lõng on teine ja kudumistihedus samuti jne, on oluline üldpilt.
My knitting is progressing but meanwhile I would like to mention yet another nice link. Hopefully, somebody would like it. A good place to get free patterns and various ideas is the homepage of Junghanswolle. Every pattern is in a separate pdf-file. In my view, it is cricial that every pattern has drawings and measures. It is even more important than the number of stitches etc. In the long run, if you have a different yarn and a diferent gauge, a general picture is most significant. See vestike meeldib mulle oma lihtsuses. Lõige on päris elegantne. Kes tahab selles veenduda, uurigu õpetust ise.
I like this vest in its simplicity. The design is rather elegant. Check out here if you want a confirmation.

Neljapäev, 15. oktoober 2009

Huvitav vest/A cute vest

On olemas selline tore saksa ajakiri Für Sie, õpetused võrgust tasuta kättesaadavad. Avastasin viimasest numbrist niisuguse nupulise vesti (saksa keeles ongi selle nimi Noppenweste):
The German magazine Für Sie is rather nice, there are free patterns downloadable from the internet. In the recent issue I discovered this vest (I would say, with nupps but technically speaking they are not nupps in the narrow sense; in German the name is Noppenweste):

Kõik õpetused on allalaetavad siit, vest on nr 4. Lõng on 50 g/ 55 m, vardad 8 ja 7. Igaks juhuks, kui kudumiseks läheb, võtaks siiski peenema lõnga. Nii jäme lõng on ettearvamatu. Kujutan ette, et Pronksi poes on mitu sobivat lõnga, nt villa-alpaka segud, millest kirjutasin varem.
All patterns are downloadable from here, the vest is no 4. The yarn is 50 g /55 m, needles 8 and 7 mm. Just in case, if I ever knit this, I would opt for a less bulky yarn. Probably, that Pronksi yarnshop has several suitable yarns, for instance, wool-alpaca blends that I described earlier.

Kolmapäev, 14. oktoober 2009

Mõtteid/Ideas

Mulle meeldivad hirmsasti lihtsad ja samas kavalad elegantsed konstruktsioonid. Kudum on selles mõttes väga tänuväärne asi, kui on hea langevuse ja huvitava faktuuriga lõng. Internetist leidsin selliseid toredaid asju:
I really appreciate simple yet cunning elegant constructions. Knitted fabric is such a rich source, especially if it drapes nicely and has an interesting texture. I found the following things on the internet:



Muidugi niisuguste asjade puhul võib tekkida küsimus, kuidas neid kanda meie kliimas, kui kogu kupatuse peale tuleb veel mantel ja käsi tuleb kuidagi varrukasse saada. Vist esimesel pildil oleva asjakese puhul probleemi ei ole, lihtsalt toru/kott aukudega. Teise puhul võib olla problemaatiline. Aga kui lõngaks on mohäär (on täiesti mõeldav mitte kõige peenem mohäär), siis pole probleemi, kudum pole paks.
Of course one can ask how such a piece of clothing should be worn in our climate where you have to put your coat on and to insert your arms into the sleeves. Probably, there is no such problem with the garment in the first picture, as it is a sack/tube with holes for the arms. The second one may turn out problematic. However, if you choose mohair (maybe not very thin mohair is entirely possible here), then there is no question, the garment is not thick.
Mul on tõesti nõrkus selliste asjade vastu. Suvel nägin seda ja mõtlesin, et teen endale ka. Ainult muidugimõista modifikatsioonidega, lõng on mingi huvitav segu Vilniuse Diteksasest (täpsemalt ei tea, silte polnud).
I am really inclined to appreciate such things. This summer I saw this and decided to knit one for myself. With modifications, of course. The yarn was an interesting blend purchased at Diteksas in Vilnius (don't know exactly, there were no labels).
Ainuke asi, et tuleb valida ilusti langev lõng ja mõni muster, mis sobiks. Kusagil juba kurtsin, et labane parempidine on väga ilus ja mõne lõnga puhul ainumõeldav, ainult seda on mul igav kududa. Aga selline tore rüü nagu esimesel pildil on päris kena mustriga. Siit võiks juba edasi mõelda. Kui kellelgi on lõnga ideesid, andke palun teada.
The only concern is to pick a yarn that drapes well and a stitch pattern that suits. I have written somewhere that stockinette is really beautiful and in some cases is the only possible option; on the ohter hand, I don't like knitting a lot of stockinette. Still, the lovely garment in the first picture has a nice stitch pattern. So there is something to think about. If anyone has ideas about yarn, please let me know.

Esmaspäev, 12. oktoober 2009

Punane sall ja proovilapp/Red scarf and a swatch

Punast salli on kootud niipalju:
This is the progress on the red lace scarf:

Oleks vaja kududa veel kümmekond mustrikorda.
Probably, I have to knit ten repeats or so.
Mulle meeldib pitsimustrit lähedalt pildistada. See pole nii ilus, nagu mohääripits, siiski eksperimendi mõttes pildistasi.
I like to take close pictures of lace. It is not as lovely as mohair lace, still I wanted to experiment and took thsi picture.

Vastu akent:
Against the window:

Ja üks proovilapike, muidugimõista lehemustris. Lõng on Raasiku oma. Vardad nr 4.
And a swatch, naturally, a leaf pattern. This is Raasiku (Aade) yarn. Needles 4 mm.

Pühapäev, 11. oktoober 2009

Juhtumised lõngapoes/What happend in a yarnshop

Pealkiri on salapärase hõnguga, tegelikult lugu oli lihtne ja mõnevõrra tüüpiline. Käisin eile üle hulga aja Epu poes. Tahtsin näha, kas seal on uut ja huvitavat lõnga. Nagu alati, oli seal kudujate seltskond koos ja mõned ostjad ka. Ühe (potentsiaalse) ostja nägu tundus tuttav, sain aru, et ta on Ravelrylane. Küsisin kohe, kas ta on Ravelrys. Vastus oli jaatav ja selgus, et minugi nägu on talle tuttav. Rääkisime natuke lõngast, kudumisest ja muidugi sellest, kui väike on Eesti (aga mul on olnud ka välismaa Ravelrylastega selliseid kohtumisi). Lõngast: minu jaoks oli tore näha Indiecita alpakat mõistliku hinnaga alla 50 kr, uutest lõngadest oli Järbo peenike (600 m/100 g) ja jämedam (300 m /100g). Peenike sobib hästi pitsiks. Lihtsad ja elegantsed värvid: valge, helehall, tumehall ja must. Soome kudumissõpradelt olen kuulnud, et seda valget saab väga edukalt värvida.
The title sounds somewhat intriguing but the story is simple and rather typical. Yesterday I went to Epp's yarnshop, had not visited it for a while. I wanted to see wheather there was any new and interesting yarn. As usual, there were some knitters I know (sitting and knitting in the back) and some clients. One of them appeared familiar, I realized that she was a Ravelrer. I immediately asked her whether she was on ravelry. Needless to say, the answer was positive and I looked familiar to her as well. We chattered about yarns, knitting and of course about how small Estonia is (but I've had such accidental encounters with Ravelrers from abroad as well). As for yarn, I was glad to see Indiecita aplaca at reasonable prises (less than 50 EEK); Järbo yarns were completely new: laceweight (600 m /100 g) and DK (300 m/100 g). The thin one would be nice for a lace shawl. The colours are simple and elegant: white, light grey, dark grey and black. I know from my knitting friend from Finland that the white yarn can be successfully dyed.

Reede, 9. oktoober 2009

Mohäärist ja ühest rätikust/On mohair and a shawl

Niipalju, kui tean, on järgmisi suhtumisi mohääri: 1) ei meeldi mohäär kui selline; 2) meeldib, aga on allergia selle vastu või see ärritab nahka; 3) meeldib väga. Ise kuulun kolmandasse kategooriasse.
As far as I know, attitudes towards mohair can be as follows: 1) do not like mohair as such; 2) like it but have allergy or it irritates the skin; 3) like it very much. I belong to the third category.
Kirjutan sellest, sest hiljuti Katja sai valmis ilusa Mohäärimetsaga ja palus hankida mohääri järgmiste kudumite tarvis. Millegipärast pole Soomest saada odavat, kuid samas viisaka kvaliteediga mohääri. Arutasime eile värve ja siis tuli meelde mu esimene pitsisall üldse. Ravelrys on selle nimi Vaarikas.
I am writing about it because recently Katja has finished a lovely version of Mohäärimets-sweater and asked to buy more mohair for future projects. For some reason, it is not easy to get cheap mohair of a good quality in Finland. We discussed colours and then my very first lace scarf came to my mind. It is called Vaarikas (Raspberry) on Ravelry.
Nüüd tegin paar uut pilti. Muster on üks Vausabakirja variantidest. Mohääripitsi võib ilusti kuhjata ja lähedalt pildistada, nõnda et pilt on natuke sürrealistlik. Või panna mohääripits vastu akent ja niiviisi naabriaeda vaadata.
Now I took some fresh pictures. The pattern is a version of Vausabakiri stitch pattern family. You can fold mohair lace and take a close picture and the result is a little bit surreal. Or you can place it against the window and watch the neighbour's garden.