Kunagi kirjutasin siin, et varruka mustrit saab pisut muuta, et oleks lihtsam sobitada varrukakaare kasvatustega. Üldine jutt on siin. Mõte on see, et kui mustril on olemas variant väiksema (kitsama) mustrikorraga, siis tasub kaaluda, äkki võiks seda kasutada.
I have already written here about modifying of sleeve stitch patterns for a better fit of the pattern into the increases of the cap. General description of the set-in sleeve with a stitch pattern is here. The main idea is that if a stitch pattern has a version with a narrower repeat, one could consider it.
Kerel on mustrikorra laius 10 s, varrukal aga 6. Visuaalselt pole eriti vahet.
The pattern repeat for torso is 10 sts and for the sleeve 6 sts. Visually there is almost no difference.
Praegu on üldpilt selline, valmis on poolteist varrukat.
Now the state of affairs is as you see in the picture below: I have one and a half sleeve.
kolmapäev, 29. aprill 2015
pühapäev, 26. aprill 2015
Ebahuvitav/Uninteresting
Kood, kood ja tajud, et kudum on ebahuvitav. Mitte selles mõttes, et on tüütu kududa, vaid proovid selga ja veendud, et enda seljas on ebahuvitav. Lihtsuse ja keerukusega pole siin mingit pistmist. Sellisele järeldusele jõudsin eile õhtul. Hommikul proovisin uuesti selga ja otsustasin harutada.
You knit on and on and realize that the knit is uninteresting. Not in the sense that it is boring to knit but you try it on and it is clear that it looks uninteresting on you. It has nothing to do with simplicity or complexity. Yesterday in the evening I arrived at this conclusion. In the morning I tried on again and decided to rip it.
Ostsustasin, et teen hoopis teise mustriga. Olen tükk aega tahtnud augulise mustriga jakki. Kas lõpptulemus mulle selga sobib, saab näha.
I decided to use a different stitch. I have been thinking about an eyelet cardigan for some time. It remains to be seen whether the final result suits me.
You knit on and on and realize that the knit is uninteresting. Not in the sense that it is boring to knit but you try it on and it is clear that it looks uninteresting on you. It has nothing to do with simplicity or complexity. Yesterday in the evening I arrived at this conclusion. In the morning I tried on again and decided to rip it.
Ostsustasin, et teen hoopis teise mustriga. Olen tükk aega tahtnud augulise mustriga jakki. Kas lõpptulemus mulle selga sobib, saab näha.
I decided to use a different stitch. I have been thinking about an eyelet cardigan for some time. It remains to be seen whether the final result suits me.
reede, 24. aprill 2015
Lõngu kombineerides/Combining yarns
Mulle meeldib lõngu kombineerida. Mohäär + peenvillane või peenike meriino on juba tuntud oma headuses. Nüüd panin kokku Angora (Madame Tricote, mohääri ja sünteetka segu) ja peenikese meriino. Meriino annab juurde struktuuri. Väike värvi vahe on ka, aga see ei sega, hoopis vastupidi.
I like combining yarns. Mohair + lightweight wool or merino is a well-known and effective combination. Now I combined Angora (Madame Tricote, mohair-acrylic blend) and laceweight merino. Merino gives definition to the fabric. There is a little difference between the colours but it does not bother, on the contrary.
I like combining yarns. Mohair + lightweight wool or merino is a well-known and effective combination. Now I combined Angora (Madame Tricote, mohair-acrylic blend) and laceweight merino. Merino gives definition to the fabric. There is a little difference between the colours but it does not bother, on the contrary.
kolmapäev, 22. aprill 2015
Proovilapid/Swatches
Vest on valmis ja kuivab. Huvitav, kas see venib pikkusesse või mitte. Kuivades võib tunduda, et ta on pikemaks veninud, kuid päris lõplikult saab öelda alles siis, kui on ära kuivanud. Aga vaatame proovilappe!
The vest is finished and drying. I am curious whether it stretches in the length or not. While drying, it may appear to have stretched in the length but you can say after it will have dried. But let us have a look at the swatches!
Siin on koos meriino ja meriino-polüakrüüli segu. Kumbki lõng on 100 g/1400 m, vardad 3 mm. Lõngad on võrdväärsed, kuid tundub, et punane domineerib (see on segulõng). Kududes tundus hõredavõitu, aga mitte võimatu, ütleme, sobiv tihedus pealeviskamisjaki või salli jaoks. Pärast pesu on aga lõngad paisunud ja kude on sviitri jaoks täiesti paras. Pikkusesse ja laiusesse ei ole veninud.
Here are two yarns held dobule, merino and merino-polyacrylic blend. Both yarns are 100 g/1400 m, needles 3 mm. The yarns are equal, yet it appear that red is dominant (this is the merino blend).
While I was knitting the swatch, the fabric appeared somewhat loose but not impossible; let us say, quite sutiable for a throw-on-cardi or a scarf. However, after moistening the yarns have become "swollen" and the fabric is rather fine for a sweater. The swatch has not stretched in the width or in the length.
Siin on aga koos siidiga mohäär (25 g/210 m) ja sama punane. Selge, et must domineerib . Ilus pehme langev kude. Vardad 4,5 mm.
Here we have mohair with silk (25 g/210 m) and the same red yarn. Clearly, the black one is dominant. Nice soft and draping fabric. Needles 4.5 mm.
The vest is finished and drying. I am curious whether it stretches in the length or not. While drying, it may appear to have stretched in the length but you can say after it will have dried. But let us have a look at the swatches!
Siin on koos meriino ja meriino-polüakrüüli segu. Kumbki lõng on 100 g/1400 m, vardad 3 mm. Lõngad on võrdväärsed, kuid tundub, et punane domineerib (see on segulõng). Kududes tundus hõredavõitu, aga mitte võimatu, ütleme, sobiv tihedus pealeviskamisjaki või salli jaoks. Pärast pesu on aga lõngad paisunud ja kude on sviitri jaoks täiesti paras. Pikkusesse ja laiusesse ei ole veninud.
Here are two yarns held dobule, merino and merino-polyacrylic blend. Both yarns are 100 g/1400 m, needles 3 mm. The yarns are equal, yet it appear that red is dominant (this is the merino blend).
While I was knitting the swatch, the fabric appeared somewhat loose but not impossible; let us say, quite sutiable for a throw-on-cardi or a scarf. However, after moistening the yarns have become "swollen" and the fabric is rather fine for a sweater. The swatch has not stretched in the width or in the length.
Siin on aga koos siidiga mohäär (25 g/210 m) ja sama punane. Selge, et must domineerib . Ilus pehme langev kude. Vardad 4,5 mm.
Here we have mohair with silk (25 g/210 m) and the same red yarn. Clearly, the black one is dominant. Nice soft and draping fabric. Needles 4.5 mm.
Sildid:
lõng/yarn,
meriino/merino,
mohäär/mohair,
proovilapp/swatch
esmaspäev, 20. aprill 2015
Edeneb/Progressing
Vest edeneb. Otsustasin, et teen ära kaeluse viimistluse, siis vaatame pikkust. Tegelikult võivad kaeluse viimistlus ja varrukad mõjutada pikkust, seetõttu soovitan alati enne viimistleda ja vähemalt alustada varrukaid ja alles siis tegelda üldpikkusega.
The vest is progressing. I decided to do the finishing of the neck opening and then to deal with the length. Actually, the finishing of the neck opening and the sleeves can affect length, this is why I always recommend to do the finishing first and at least to start the sleeves and to deal with the general length later on.
The vest is progressing. I decided to do the finishing of the neck opening and then to deal with the length. Actually, the finishing of the neck opening and the sleeves can affect length, this is why I always recommend to do the finishing first and at least to start the sleeves and to deal with the general length later on.
laupäev, 18. aprill 2015
Vest/A vest
Mul pole eriti kogemusi meeste kudumitega. Aga mis siin ikka, tuleb ükskord proovida.
I don't have much experience with men's knits. But so what, one has to try it some day.
Näha on vähe, sest värv on tume. Lõng on Karisma (Drops, 100 % vill, 50 g/100 m). Kaenla all on juba ühendatud, koon ringselt.
You cannot yet see much because the colour is dark. The yarn is Karisma (Drops, 100 % wool, 50 g/100 m). I have already joined under arms and work in the round.
I don't have much experience with men's knits. But so what, one has to try it some day.
Näha on vähe, sest värv on tume. Lõng on Karisma (Drops, 100 % vill, 50 g/100 m). Kaenla all on juba ühendatud, koon ringselt.
You cannot yet see much because the colour is dark. The yarn is Karisma (Drops, 100 % wool, 50 g/100 m). I have already joined under arms and work in the round.
neljapäev, 16. aprill 2015
Töö ikka käib/It is still a process
Suur tänu Mattis Meeklerile, Anete Palmikule (foto), Raili Salvetile (meik) ja Sonya Christina Tomsonile (modell)!
Many thanks to Matttis Meeker, Anete Palmik (photo), Raili Salvet (make up) and Sonya Christina Tomsonile (model)!
Many thanks to Matttis Meeker, Anete Palmik (photo), Raili Salvet (make up) and Sonya Christina Tomsonile (model)!
Sildid:
disain/design,
kleit/dress,
mohäär/mohair,
sokilõng/sock yarn,
TFW,
vill/wool
teisipäev, 14. aprill 2015
Töö käib/In the process
Täna tegin niisuguse pildi:
Today I took this picture:
Töö käib! Vaatame, mis sellest välja tuleb. Aitäh, Mattis, Sonya, Anete ja Raili!
It is a process. We shall see what will become of it. Thank you, Mattis, Sonya, Anete and Raili!
Today I took this picture:
Töö käib! Vaatame, mis sellest välja tuleb. Aitäh, Mattis, Sonya, Anete ja Raili!
It is a process. We shall see what will become of it. Thank you, Mattis, Sonya, Anete and Raili!
pühapäev, 12. aprill 2015
Rätiku pilte - lõpuks!/Shawl pictures, finally!
Eile oli ilus ilm ja tegime pilte. Kaidi pildistas mind, suur tänu!
Yesterday the weather was nice and we took pictures. Kaidi photographed me, thanks a lot!
Lõng/Yarn: King Kid Silk 25 g/210 m (mohäär/mohäär, hall/grey 15 g, must/black 15 g), Drops Kid Silk 25 g/200 m (must/black 8 g), Katia Cotton Stretch 50 g/170 m (puuvill/cotton) 33 g, Katia Brisa 50 g/124 m (viskoos-puuvill/rayon-cotton) 50 g.
Vardad/Needles: 4 mm, 4,5 mm
Ravelry
Yesterday the weather was nice and we took pictures. Kaidi photographed me, thanks a lot!
Lõng/Yarn: King Kid Silk 25 g/210 m (mohäär/mohäär, hall/grey 15 g, must/black 15 g), Drops Kid Silk 25 g/200 m (must/black 8 g), Katia Cotton Stretch 50 g/170 m (puuvill/cotton) 33 g, Katia Brisa 50 g/124 m (viskoos-puuvill/rayon-cotton) 50 g.
Vardad/Needles: 4 mm, 4,5 mm
Ravelry
Sildid:
Drops,
mohäär/mohair,
puuvill/cotton,
rätikud/shawls,
valmis/FO,
viskoos/rayon
reede, 10. aprill 2015
Üks tõlgendus/An interpretation
Ühe ja sama õpetuse järgi võib teha erinevaid kudumeid. Tulemus sõltub paljudest asjadest, aga vist kõige olulisem on lõng. Praegu käib selle topi kooskudumine Ravelrys:
One can follow the same pattern and end up with different knits. The result depends on a variety of things but probably the choice of yarn is the most essential. Now we are knitting together this top on Ravelry:
Brendal on muud lõngad ja teised värvid, on hoopis teine meeleolu. Ta teeb midagi oma stiilis. Ta on lahkesti lubanud kasutada oma pilti:
Brenda has different yarns and different colours and the general mood is completely different. She i making something that agrees with her style. She has kindly allowed me to use her picture:
Võib teha nii, et kere on üht ja krae teist värvi, aga võib teha ka mitmevärvilise kere, kui meeldib. Ootan lõpptulemust!
You can knit the torso in one colour and the collar in another but you can also alternate colours in the torso part, if you like. I am looking forward for the final result!
One can follow the same pattern and end up with different knits. The result depends on a variety of things but probably the choice of yarn is the most essential. Now we are knitting together this top on Ravelry:
Brendal on muud lõngad ja teised värvid, on hoopis teine meeleolu. Ta teeb midagi oma stiilis. Ta on lahkesti lubanud kasutada oma pilti:
Brenda has different yarns and different colours and the general mood is completely different. She i making something that agrees with her style. She has kindly allowed me to use her picture:
Võib teha nii, et kere on üht ja krae teist värvi, aga võib teha ka mitmevärvilise kere, kui meeldib. Ootan lõpptulemust!
You can knit the torso in one colour and the collar in another but you can also alternate colours in the torso part, if you like. I am looking forward for the final result!
kolmapäev, 8. aprill 2015
esmaspäev, 6. aprill 2015
Ilus tõlgendus/A nice interpretation
Kõik teavad, et sama õpetuse järgi võib valmis kududa päris erineva oleku ja meeleoluga asju. Oleneb lõngast, aga ka kandjast ja tema stiilist. Iga disainerile on rõõm näha ilusaid tõlgendusi.
Everyone knows that one can use the same pattern and end up with quite different garments that convey different moods and messages. It depends on the yarn you use but also on the wearer and his/her style. Every designer is happy to discover beautiful interpretations.
Everyone knows that one can use the same pattern and end up with quite different garments that convey different moods and messages. It depends on the yarn you use but also on the wearer and his/her style. Every designer is happy to discover beautiful interpretations.
Seda sviitrit pole eriti palju kootud. Ilmselt pole märgatud. Annal on hall sviiter, mõni uudis! Sellest sviitrist olen kirjutanud siin. Eile avastasin Ravelryst hoopis sellise tõlgenduse, mis mulle kangesti meeldis ja omaniku (Miikkulaineni) lahkel loal näitan ka pilti.
There are very few FOs of this pattern. Probably, it has remained unnoticed. Anna has a grey sweater, tell me something I don't know! I have written here about the sweater. Yesterday I discovered this interpretation on Ravelry and, thanks to the permission of the knitter, Miikkulainen, I show it here.
Üksikasju saate näha Ravelrys ja tema blogis (soome keeles). Kahju, et mul polnud lõnga pika varruka jaoks.
For the details see Ravelry and her blog (in Finnish). Too bad I had not enough yarn for long sleeves.
Kiitos, Miikkulainen!
laupäev, 4. aprill 2015
Mõningaid pilte/Some pictures
Ilm on kõle, kogu aeg sajab midagi, ei suuda kaua poseerida. Marit, tänan piltide eest! Loodetavasti saabub parem ilm ja saab ka pikalt pildistada. Siis kirjutan rätikust pikemalt.
The weather is lousy, something is falling from the sky and I cannot pose for long. Marit, thanks for the pictures! I hope there will be a better weather suitable a longer photosession. Then I'll write more about the shawl.
The weather is lousy, something is falling from the sky and I cannot pose for long. Marit, thanks for the pictures! I hope there will be a better weather suitable a longer photosession. Then I'll write more about the shawl.
neljapäev, 2. aprill 2015
Peaaegu valmis/Almost finished
Igavene suur rätik. Praegu peab veel kuivama, aga mul oli kange tahtmine teha paar pilti.
Quite a large shawl. It has to dry some more but I wanted so badly to take a couple of pictures.
Quite a large shawl. It has to dry some more but I wanted so badly to take a couple of pictures.
Sildid:
mohäär/mohair,
puuvill/cotton,
rätikud/shawls,
viskoos/rayon
Tellimine:
Postitused (Atom)