Teisipäev, 9. september 2014

Poolpatent/English rib

Sellel mustril on mitu nime inglise keeles, nii et ma ei tea, mida valida. Eesti keeles on täispatent siis, kui nii paremal kui pahemal pool tõstetakse parempidised silmused koos õhksilmusega kudumata ja pahempidised kootakse pahempidiselt koos õhksilmusega. Poolpatent oleks selline, kus paremal pool tõstetakse parempidised kudumata koss õhksilmusega ja pahempidised kootakse, pahemal pool parempidised kootakse parempidi ja pahempidised koos õhksilmusega pahempidi. On alles seletus!
This stitch has a lot of names in English and I am not sure what is the right one. In Estonian there is patent stitch when both on the right and on the wrong side you  make yarnover and transfer knit sitches to the right needles without knitting and purl purl stitces together with yarnovers. Half-patent is when on the right side you make yarnover transfer knit stitch without knitting and purl purl stitches and on the wrong side you knit knit stitches and purl purl stitches together with yarnover. What an explanation!
Patent või poolpatent sobib ka lõngale, mis muidu ei taha erilist mustrit. Kui ei soovi labast kude, aga lõng ei jäta eriti palju võimalusi, siis võiks proovida patenti ja poolpatenti.
Patent or half-patent is also suitable for a yarn that otheriwise does not look good with fancy patterns. If you don't want stockinette but the yarn does not leave you many options, you can try patent or half-patent.

Kommentaare ei ole: